You are here

Other News

Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the default instead of "Any".

Vortrag über Lachkultur Lachen, diese teuflische Sünde

Translate Title: 
Talk about culture of laughter laughter, this vicious SIN
German
Snippet: 
Von der Spätantike bis zum 10. Jahrhundert galten in Klöstern strenge Lachverbote. Das Lachen störte Demut und Askese. Erst die Heiligen im ...
Translate Snippet: 
From late Antiquity until the 10th century, strict prohibitions of laughter were in monasteries. The laughter disturbed humility and asceticism. Only the Saints in the...
Body: 
Bad Vilbel.  Nein, lustig war dieser Vortrag ?er die Lachkultur in Mittelalter und fr?er Neuzeit nicht – aber aufschlussreich. Alois D?ing, der lange als wissenschaftlicher Referent f? Volkskunde in Bonn arbeitete, er?fnete eine Vortragsreihe im Vorfeld der Bad Vilbeler Burgfestspiel-Inszenierung von Umberto Ecos „Der Name der Rose“. Dazu hatte der Bad Vilbeler Geschichtsverein eingeladen. In dem im Jahr 1327 spielenden Werk gibt es einen Ideen-Streit, der mehrere Jahrhunderte der Theologie pr?te. Vergiftetes Buch So taucht in dem Eco-Buch der gestrenge M?ch Jorge de Burgos auf. Er findet in der Klosterbibliothek Aristoteles Schrift ?er das Lachen so gef?rlich, dass er den Band selbst mit Gift versieht. Dem Franziskanerm?ch William de Ba...
Translate Body: 
Bad Vilbel.  No, this speech was funny? he culture of laughter in middle ages and fr? he modern not - but insightful. Alois D? ing, of long as scientific officer f? Folklore in Bonn worked, he? fnete a lecture series in the run-up to the bath Vilbeler Castle Festival production of Umberto Ecos "The name of the rose". He had also invited bad Vilbeler historical society. In the year 1327 playing there a fight of ideas, of several centuries of theology pr? te. Poisoned book so the awesome M appears in the eco book? ch on Jorge de Burgos. He finds in the monastery library Aristotle font? he laugh like so? course that he will provide the band themselves with poison. The Franciscan? ch William de BA...
Link to Story: 

Dr. Glenn Olsen is the recipient of the Madeleine Festival award

English
Snippet: 
Olsen holds a Ph.D. in the history of the Middle Ages; he has been published widely in academic journals. He also is the author of a number of books, ...
Body: 
Friday, Apr. 15, 2016 By Christine Young Intermountain Catholic SALT LAKE CITY — Dr. Glenn Olsen, emeritus professor of medieval history at the University of Utah, will be honored with the Madeleine Arts and Humanities award at the dinner April 28 at the Alta Club.Olsen was appreciative and somewhat surprised when he heard the news, he said. Olsen holds a Ph.D. in the history of the Middle Ages; he has been published widely in academic journals. He also is the author of a number of books, including Beginning at Jerusalem: Five Reflections on the History of the Church and Christian Marriage: A Historical Study.Olsen said his latest book “is my best” book, Patterns in History and Culture; it will come out in the fall. He and his wife, Suza...
Link to Story: 

Das Geheimnis des Voynich-Manuskripts

Translate Title: 
The mystery of the Voynich manuscript
German
Snippet: 
Es ist das wohl rätselhafteste Buch der Welt. Das Voynich-Manuskript enthält 246 handgeschriebene Seiten mit knapp 170.000 Schriftzeichen sowie ...
Translate Snippet: 
It is the most allegorical book in the world. The Voynich manuscript contains 246 handwritten pages with almost 170,000 characters and...
Body: 
Es ist das wohl rätselhafteste Buch der Welt. Das Voynich-Manuskript enthält 246 handgeschriebene Seiten mit knapp 170.000 Schriftzeichen sowie unzählige Bilder von nackten Frauen, Sternbildern und Pflanzen. Doch lesen kann das Werk bis heute niemand, es ist in einer unbekannten Schrift verfasst. Was steckt dahinter? Zahlreiche Experten haben sich an der Entschlüsselung versucht und teilweise skurrile Theorien aufgestellt – aber keine konnte bewiesen werden. So gibt es unzählige Spekulationen rund um das Manuskript und seine Entstehung. Ist es 500 Jahre alt und enthält geheime medizinische Rezepte? Oder stammt es von einem der berühmtesten Gelehrten des Mittelalters und ist damit viel älter? Ist es womöglich eine Fälschung vom Anfang des...
Translate Body: 
It is the most allegorical book in the world. The Voynich manuscript contains 246 handwritten pages with almost 170,000 characters, as well as countless pictures of naked women, constellations and plants. But the work can be read until today nobody, it is written in an unknown script. What is behind this? Numerous experts have attempting to decrypt and been partially bizarre theories--but none could be proved. There are countless speculation around the manuscript and its origin. It is 500 years old and contains secret medical recipes? Or it comes from one of the most famous scholars of the middle ages, making it much older? It is probably a fake from the beginning of the...
Link to Story: 

In den Ferien das Mittelalter erleben

Translate Title: 
Experience the middle ages in the holidays
German
Snippet: 
In den Ferien das Mittelalter erleben. Ab Montag können sich Kinder im Jugendbüro der Stadt Neumarkt für das Sommer-Ferienprogramm anmelden.
Translate Snippet: 
Experience the middle ages during the holidays. Children in the Youth Office of the city of Neumarkt for summer holiday program can apply starting Monday.
Body: 
Freizeit Ab Montag können sich Kinder im Jugendbüro der Stadt Neumarkt für das Sommer-Ferienprogramm anmelden. Von Claudia Pollok 13. April 2016 18:56 Uhr G6-Leiter Andreas Meyer (3. v. l.) und Oberbürgermeister Thomas Thumann (4. v. l.) stellen gemeinsam mit den Betreuern das Sommer-Ferienprogramm des Jugendbüros vor. Foto: Pollok Neumarkt.Papier schöpfen, Münzen schlagen oder Kerzen ziehen – dieses Jahr können Neumarkts Kinder die Welt des alten Handwerks kennenlernen und selbst kreativ werden. Denn heuer steht das Sommer-Ferienprogramm des Jugendbüros der Stadt Neumarkt unter dem Motto „Mittelalter“, verkündete Sozialpädagoge Andreas Meyer, Leiter des Jugendzentrums G6, am Dienstag.Dabei dürfen Kinder von sieben bis 12 Jahren sechs Wo...
Translate Body: 
Children in the Youth Office of the city of Neumarkt for summer holiday program can register activities starting Monday. Claudia Paller 13 April 2016 18:56 o'clock G6 Director of Andreas Meyer (3. v. l.) and Mayor Thomas Thumann (4. v. l.) imagine the summer vacation program of the youth offices together with the tutors. Photo: Neumarkt.Papier draw Pollok, coin beat or candles pull - this year can Neumarkt children get to know the world of the ancient craft and be creative. Because this year the summer vacation program of the Youth Office of the city of Neumarkt's motto is "Middle ages", social pedagogue announced Andreas Meyer, Director of the youth center of G6, at the Dienstag.Dabei children are allowed six from seven to 12 years where...
Link to Story: 

Sympathische Monster und einfüßige Skiopoden

Translate Title: 
Likeable monsters and einfüßige Skiopoden
German
Snippet: 
Doch im Mittelalter galt: Auch Monster gehören zu Gottes Schöpfung dazu? ... Das heißt, Angst hatte der Mensch des Mittelalters nicht unbedingt vor ...
Translate Snippet: 
But in the middle ages: part of God's creation also Monster? ... In other words, not necessarily intended fear man of the middle ages...
Body: 
13.04.2016 Bonn. Rudolf Simek forscht gerne über Fabelwesen und hat darüber auch ein sowohl informatives wie auch unterhaltsames Buch geschrieben. Am Mittwochabend ist der Professor Gast in der Reihe „Uni im Rathaus“ und geht der Frage nach: „Brauchen Menschen Monster? Über Großohren, Hundsköpfige, Alf und E.T.“ Mit ihm sprach. Sie berichten uns über Monster im Mittelalter. Wer galt da als Monster?Rudolf Simek: Menschen mit Missbildungen oder sehr eigentümlichen Gewohnheiten: meist solche, die sehr weit von Europa entfernt lebten. Außerdem sah man auch schreckliche Seeungeheuer als Monster an. Das heißt, als Monster galt auch der Nachbar, der Abnormitäten hatte?Simek: Ja, ganz besonders. Doch im Mittelalter galt: Auch Monster gehören zu ...
Translate Body: 
13.04.2016 Bonn. Rudolf Simek like researching about mythical creatures, and has written about a both informative and even entertaining book. On Wednesday night, is the professor in the series "Uni in the town hall" and the question: "people need Monster? Large ears, Hundsköpfige, Alf and E.T.." Spoke with him. You tell us about monster in the middle ages. Because who is considered to be the monster? Rudolf Simek: People with deformities or very peculiar habits: usually such is living very far from Europe. Also we saw terrible sea monsters than Monster. That is, also, the neighbor who had abnormalities was regarded as monsters? Simek: Yes, very. But in the Middle Ages was: Monster too belong to...
Link to Story: 

Zing Tiefe Einblicke in das Burgleben

Translate Title: 
Zing deep insights into the life of the Castle
German
Snippet: 
Wir haben das Thema Mittelalter im Unterricht behandelt, da passte die Auswahl der Ronneburg für das ZinG-Projekt“, sagt Klassenlehrerin Caroline ...
Translate Snippet: 
We have dealt with the topic of middle ages in the classroom, as the selection of for the ZinG project Ronneburg fit,"says teacher Caroline...
Body: 
Wir haben das Thema Mittelalter im Unterricht behandelt, da passte die Auswahl der Ronneburg f? das ZinG-Projekt“, sagt Klassenlehrerin Caroline Hofmann. Mit ihrer Kollegin Pia Walters begleitete sie 22 Sch?er der Klasse P4DE von der Europ?schen Schule in Bad Vilbel bei deren Ausflug zur Ronneburg. F? ZinG (Zeitung in der Grundschule) schreiben Grundsch?er in der FNP. Die Zeitung engagiert sich seit mehr als 30 Jahren in dem Projekt. Bislang nahmen 66 170 Sch?er daran teil. Die Bad Vilbeler Sch?er sind am mittelalterlichen Schauplatz der Burg selbst in die Rolle von Reportern geschl?ft. Sie haben fotografiert, Fragen gestellt und sich Notizen gemacht. „Ich finde das Projekt toll. Es macht Spa?ldquo;, sagte der zehnj?rige Vincent. „Ich ge...
Translate Body: 
We have dealt with the topic of middle ages in classes, since the selection of the Ronneburg fit f? the ZinG project", says teacher Caroline Hofmann. With her colleague Pia Walters, she accompanied 22 Sch? he the class P4DE of the Europ? c school in Bad Vilbel on their trip to the Ronneburg. F? ZinG (newspaper in elementary school) write Grundsch? in the land use plan. The newspaper is involved for more than 30 years in the project. So far took 66 170 Sch? he is participating. The bath Vilbeler Sch? he are on the medieval site of the castle itself in the role of reporters geschl? ft. You have photographed, asked questions and made notes for himself. "I love the project. It makes Spa? ldquo; said the zehnj? rige Vincent. "I ge...
Link to Story: 

Returned Artifacts Stir New Interest in Cambodian Antiquity

English
Snippet: 
The 10th-century Cambodian sandstone statue form the Metropolitan Museum of Art in New York is seen in a box during a handover ceremony, ...
Body: 
PHNOM PENH— On a recent Friday afternoon Choup Leakhena, 18, was wondering around Phnom Penh’s National Museum, taking selfies with some of the institution’s impressive—and growing—collection of ancient Khmer sculpture. A freshman at Pannasastra University who hails from Takmao city in Kandal province, Leakhena told VOA Khmer that the beauty of the works gave her a sense of national pride. “I love and appreciate these masterpieces, such as the apsara”—a celestial nymph from Hindu mythology—“the statues of [12th century Khmer monarch] Jayavarman VII, Vishnu and Buddha,” she said. “I am able to see into life in the past.” Artifacts looted from Cambodia’s ancient temples during decades of conflict have started to flow back into the country,...
Link to Story: 

Stanford Professor Reviel Netz to Speak on Archimedes Palimpsest

English
Snippet: 
... used for other books written in the second half of the 10th century and contain no less than seven treatises by Archimedes, many previously lost.
Body: 
Chaim Goodman-Strauss Reviel Netz, professor of Classics at Stanford University, is author with William Noel of The Archimedes Codex, earning a Neumann Prize for best book on the history of mathematics aimed a broad audience. His lecture "What Have We Learned From the Archimedes Palimpsest?" is the fascinating story of a 13th century prayer book with extraordinary importance to the history of science. The use of multispectral imaging on this medieval Byzantine prayer book has revealed that the parchment had previously been used for other books written in the second half of the 10th century and contain no less than seven treatises by Archimedes, many previously lost.  Netz will speak at 7 p.m. Thursday, April 14, in the Reynolds Center Au...
Link to Story: 

Margherita da Città di Castello (gest. 1320)

Translate Title: 
Margherita da Città di Castello (d. 1320)
German
Snippet: 
... ihrem Tod ereigneten weitere Wunder. Der Kult um Margherita erlebte vor allem im 14. Jahrhundert eine Blütezeit. 1609 wurde sie seliggesprochen, ...
Translate Snippet: 
... another miracle occurred her death. The cult of Margherita experienced a heyday in the 14th century. in 1609, she was beatified...
Body: 
Margherita da Città di Castello wurde Ende der 80er Jahre des 13. Jahrhunderts auf der Burg Metola in der italienischen Provinz Pesaro-Urbino (Region Marken) geboren. Da sie ohne Augenlicht und mit körperlichen Deformationen zur Welt gekommen war, verbarg ihr Vater sie in einer Zelle bei der Burgkirche. Der Hofkaplan nahm sich der Erziehung des intelligenten und gutherzigen Mädchens an. Die Eltern hofften auf ein Wunder und brachten ihre Tochter daher nach Città di Castello (Umbrien) zu dem Franziskanerpater Giacomo. Das Wunder blieb aus, und die Eltern ließen ihre Tochter allein in der Stadt zurück. Die Adelstochter musste sich ihren Lebensunterhalt umherstreifend und bettelnd erwerben, bis sie im Kloster Santa Margherita Aufnahme fand....
Translate Body: 
Margherita as Città di Castello was born at the end of the 80s of the 13th century the castle of Metola, in the province of Pesaro-Urbino (Marche). Since she came to the world without sight and with physical deformities, her father hid them in a cell at the Castle Church. The Court chaplain took the upbringing of intelligent and kind-hearted girl. The parents were hoping for a miracle and brought her daughter to the Franciscan father Giacomo therefore to Città di Castello (Umbria). The miracle did not materialise, and parents leaving her daughter alone in the city. The daughter of noble had to acquire grazing around and begging their livelihood, until she found inclusion in the convent of Santa Margherita...
Link to Story: 

Offene Türme am Samstag bei "Erfordia turrita"

Translate Title: 
Open towers on Saturday at "Erfordia turrita"
German
Snippet: 
... Stadtbrände wie z.B. im Jahr 1222 wurde die Ursprungskirche beschädigt, der Auf- und Umbau der Kirche erfolgte 1283 bis ins 14. Jahrhundert
Translate Snippet: 
... City fires, as for example in the year 1222 Church damaged, the construction and renovation of the Church was 1283 in the 14th century
Body: 
Blicke von oben bis zum Horizont: In der Landeshauptstadt laden an diesem Samstag 14 Türme zur Besichtigung ein. Das Ganze nennt sich "Erfordia turrita" - türmereiches Erfurt"Dieser Ausblick ist einmalig!" Für einen Augenblick hält Christel Zschiegner inne, sie genießt es, die Stadt aus ungewohnter Perspektive zu sehen. Von oben, vom Turm der Allerheiligenkirche aus. Er ist mit seinen 59 Metern der höchste Kirchturm der Innenstadt, die Aussichtsplattform ist 32 Meter über der Erde. Und auch, wenn Christel Zschiegner von Kirche und Turm jede einzelne Ecke, ja beinahe jeden Stein kennt, wie sie sagt, ist es jedes Mal wieder faszinierend, hier sein zu dürfen. Die Projektleiterin des Dombauamtes hatte zur Zeit der Sanierung von 2004 bis 2007...
Translate Body: 
Views from the top to the horizon: in the city invite 14 towers to visit this Saturday. The whole thing is called "Erfordia turrita" - türmereiches Erfurt "This Outlook is unique!" For a moment Christel Zschiegner hesitates, she enjoys it, to see the city from an unfamiliar perspective. From the top, from the Tower of all Saints Church. He is the highest church tower in the city centre with its 59 meters, the observation deck is 32 meters above the Earth. And also, when Christel Zschiegner knows every single corner, almost every stone church and Tower, as she says, it is each time fascinating to be here. The project manager of the DOM bauamt had at the time of the renovation between 2004 and 2007....
Link to Story: 

Pages