You are here

Other News

Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the default instead of "Any".

Von Wappen und Knappen

Translate Title: 
Coat of arms of Squires
German
Snippet: 
Wie alt musste man sein, um überhaupt als Page aufgenommen zu werden? Welche Nahrungsmittel und Gemüsesorten gab es im Mittelalter schon?
Translate Snippet: 
How old to you have to be to be included as page? What food and vegetables were there in the middle ages already?
Body: 
Jubiläum mit tausenden Besuchern Alexander Heim am 18.04.2016 um 12:30 Uhr Begeisterte wie beeindruckte Zuschauer: Ob Musik, Schauspiel oder Gauklerei - die Besucher des zehnten Mittelalterfestes wurden von den Vorführungen in den Bann gezogen. (© Foto: Alexander Heim) Borgholzhausen. Wer konnte eigentlich Ritter werden? Wie alt musste man sein, um überhaupt als Page aufgenommen zu werden? Welche Nahrungsmittel und Gemüsesorten gab es im Mittelalter schon? Und welche europäische Nation war besonders berühmt für ihre Bogenschützen? – Fragen über Fragen, die auf all jene warteten, die am großen Mittelalter-Quiz im Rahmen des Mittelalterfestes auf der Ravensburg teilnehmen wollten. Nur nicht das Gleichgewicht verlieren: Manuel (links) und J...
Translate Body: 
Anniversary with thousands of visitors Alexander home on the 18.04.2016 around 12:30 enthusiastic how impressed viewers: whether music, drama or shenanigans - have been the 10th medieval festival visitors of the screenings in the spell. (© Photo: Alexander home) Borgholzhausen. Who could actually become a Knight? How old to you have to be to be included as page? What food and vegetables were there in the middle ages already? And what European nation was especially famous for its archers? -Questions about questions, waiting for all those who wanted to participate in the great medieval quiz at the medieval festival on the Ravensburg. Just lose the balance: Manuel (left) and J...
Link to Story: 

OU School of Music to perform 'Early Music of Spain'

English
Snippet: 
“Spain produced some amazing music in the Middle Ages and Renaissance,” Eugene Enrico, OU Reaugh Professor of Musicology and conductor of ...
Body: 
The University of Oklahoma School of Music presents "Early Music of Spain," performed by the OU Collegium Musicum as part of the Sutton Concert Series at 8 p.m. on Saturday, April 23 in the Grayce B. Kerr Gothic Hall of the Catlett Music Center.“Spain produced some amazing music in the Middle Ages and Renaissance,” Eugene Enrico, OU Reaugh Professor of Musicology and conductor of the concert, said. “And in this concert you’ll hear some of the very best.” The concert features songs with distinctive Spanish rhythms, accompanied by guitar, lute and castanets in a Flamenco style, along with an inspiring High Renaissance motet by Victoria. Consort of recorders, violins, sackbuts, lutes and harpsichord will accompany a select group of eight si...
Link to Story: 

Plongée au cœur du Moyen Âge à Neufchâtel-en-Bray

Translate Title: 
Diving in the heart of the middle ages to Neufchâtel
French
Snippet: 
Les visiteurs ont afflué par milliers vers la capitale brayonne pour la quatrième édition des Féodales de Neufcastel. Tout le week-end, la ville a opéré ...
Translate Snippet: 
Visitors have flocked by the thousands to the capital brayonne for the fourth edition of the Neufcastel Feodales. All weekend, the city has operated...
Body: 
Les visiteurs ont afflué par milliers vers la capitale brayonne pour la quatrième édition des Féodales de Neufcastel. Tout le week-end, la ville a opéré un spectaculaire bond dans le passé, au temps des invasions normandes. La capitale brayonne a vu débarquer une armée de Vikings venue prendre possession du centre-ville. « À chaque édition, les choses s’améliorent et évoluent », a lancé le maire, Xavier Lefrançois, lors de l’inauguration de la fête médiévale à laquelle assistaient la députée Marie Le Vern et la conseillère départementale Yvette Lorand-Pasquier. Férus d’Histoire, amateurs de reconstitutions historiques ou simples promeneurs sont venus par milliers dans les rues de la ville. Ils ont eu l’embarras du choix parmi les multipl...
Translate Body: 
Visitors have flocked by the thousands to the capital brayonne for the fourth edition of the Neufcastel Feodales. All weekend, the city operated a spectacular leap in the past, at the time of the Norman invasions. The brayonne capital saw land an army of Vikings come take possession of the city centre. "In each edition, things improve and evolve", launched the Mayor, Xavier Lefrançois, during the inauguration of the medieval feast attended by Marie Le Vern MP and Councillor departmental Yvette Lorand-Pasquier. History buffs, lovers of historical reconstructions or simple walkers came by the thousands in the streets of the city. They had the choice among the multipl...
Link to Story: 

A la découverte des métiers du Moyen-age à la forteresse de Montbazon

Translate Title: 
Discover the trades of the middle-ages to the fortress of Montbazon
French
Snippet: 
A la découverte des métiers du Moyen age à la forteresse de Montbazon Comme tous les étés, la forteresse de Montbazon, en Indre-et-Loir, accueille ...
Translate Snippet: 
The discovery of the trades of the middle age to the fortress of Montbazon as every summer, the fortress of Montbazon, Indre-et-Loir, welcomes...
Body: 
   Comme tous les ?t?s, la forteresse de Montbazon, en Indre-et-Loir, accueille les visiteurs venus d?couvrir la demeure de Foulque III Nerra, dit le "Faucon Noir", un des plus grands seigneurs f?odaux de son ?poque. On y pr?sente, depuis 4 ans, les m?tiers du Moyen-?ge, et un projet de construction de village m?di?val compl?tant le site est pr?vu dans les prochaines ann?es.  Une fois arriv? ? Montbazon, ? 12 km de Tours, il faudrait ?tre aveugle pour ne pas apercevoir la forteresse, dont le donjon surplombe toute la ville. L'entr?e co?te 10,50 euros pour les adultes, 6,50 euros pour les enfants mais elle est gratuite pour les moins de 5 ans.  Il est possible de visiter le forteresse d?s avril le week-end de 10h00 ? 19h00, mais en revanc...
Translate Body: 
   Like all the? t? s, the fortress of Montbazon, Indre-et-Loir, welcomes visitors d? cover the remains of Fulk III Nerra, said the "Black Falcon", one of the greatest Lords f? fancifully sound? poque. On y pr? sente, for 4 years, the m? third Middle-? ge, and a project of construction of village m? di? val compl? both the site is pr? seen in the next ann? es.  Once arrived? Montbazon? 12 km from Tours, should be? be blind to not see the fortress, the Tower overlooks the entire city. The entr? e co? you 10.50 euros for adults, 6.50 euros for children but it is free for children under 5.  It is possible to visit the fortress d? s April weekends from 10:00? 7:00 pm, but in revanc...
Link to Story: 

À Lausanne, on détruit le patrimoine pour construire un musée

Translate Title: 
In Lausanne, it destroyed the heritage to build a Museum
French
Snippet: 
... constituée de plusieurs habitations datant du Moyen Age qui ont été réunies au fil des siècles, et enfin, le Musée de l'Elysée dirigé depuis 2014 par ...
Translate Snippet: 
... composed of several houses dating from the middle ages that were assembled over the centuries, and finally, the Museum of the Elysée since 2014 directed by...
Body: 
1. Vue du chantier du futur musée Destruction de la halle aux locomotives Photo : Collectif gare Le but du jeu ? Détruire un bâtiment protégé. Que les moins doués se rassurent, c’est beaucoup plus facile qu’on ne le pense. Certes, les règles du jeu sont subtiles, mais une fois qu’on les a comprises, on gagne à tous les coups.  Règle numéro 1 : on ne peut détruire un bâtiment protégé que s’il est « d’intérêt régional » ou « local ». Les bâtiments d’« intérêt national » bénéficient de la carte Super Pouvoir d’Immunité, ils sont donc intouchables, pour le moment.  Règle numéro 2 : on ne peut détruire un monument protégé que si des « intérêts supérieurs » justifient sa destruction. Il faut alors piocher une carte Prétexte qui fournira la jus...
Translate Body: 
1. view of the construction site of the future Museum Destruction of locomotives picture Hall: collective station the aim of the game? Destroy a protected building. That the less gifted are reassured, it is much easier than we think. Of course, the rules of the game are subtle, but once one has understood them, we win every time.  Rule # 1: you can destroy a protected building unless it is "of regional interest' or 'local '. The buildings of 'national interest' benefit card Super power of immunity, they are therefore untouchable at the moment.  Rule number 2: you can destroy a protected monument that if "higher interests" justify its destruction. It must then draw a pretext card which will provide the juice...
Link to Story: 

Händler, Camper und Besucher hatten beim 4. Mittelaltermarkt trotz Regen und Matsch ihren Spaß

Translate Title: 
Dealer, campers and visitors had their fun at the 4 middle ages market despite rain and slush
German
Snippet: 
„Ach, im Mittelalter hat es ja auch geregnet.“ Dieses Zitat steht beispielhaft für die Mehrheit der Standbetreiber, Campbewohner und Besucher auf dem ...
Translate Snippet: 
"Oh, in the Middle Ages it was raining indeed." This quote exemplifies most of the stand operator, camp residents and visitors on the...
Body: 
Tübingen. Auf die Frage nach der Witterung zuckt Volker Brose nur mit den Achseln und grinst: „Bei schönem Wetter kann ja jeder.“ Dabei besteht das Gelände, auf dem er und die anderen Mitglieder des Mittelaltervereins „Apostata-Equitis“ das ganze Wochenende leben, fast nur noch aus Matsch. Freitagabend, Samstag, Sonntag: Immer wieder prasselt Regen auf den Mittelaltermarkt herab. „Dafür ist der Besucherandrang richtig gut“, lobt Brose, der auf dem Markt nur auf seinen Mittelalternamen Urs amme berg hört. Schwertkämpfer sind da, Steinmetze, eine Falknerin Dann erklärt Brose ausführlich, welche Helme, Schwerter, Schilde und Handschuhe sein Verein auf dem Markt vorstellt. Vier Jungen drängen sich sofort heran und hören wissbegierig zu, wie ...
Translate Body: 
Tübingen. Volker Brose just shrugs the shoulders on the question after the weather and grins: "When the weather everyone can." Here, the grounds on which he and the other members of the medieval Association "Apostate Equitis" live all weekend consists almost only of mud. Friday night, Saturday, Sunday: Rain on the medieval market repeatedly pelting down. "The number of visitors is really good", Brose, praises the mountain on the market only on its medieval name URS nurse hears. Swordsman are masons, a Falconer then explained in detail, Brose which his club on the market presents swords, shields, helmets and gloves. Four boys push up right away and listen to the curious, like...
Link to Story: 

Nagold: Historisches Lagerleben reicht quer durch die Epochen

Translate Title: 
Nagold: Historic camp life ranges cross through the ages
German
Snippet: 
Nagold. Bereits zum siebten Mal findet im Mai der traditionelle Mittelalter- und Handwerkermarkt rund um das Naturfreundehaus in Nagold statt.
Translate Snippet: 
Nagold. Already for the seventh time the traditional medieval and crafts market around the Naturfreundehaus in Nagold takes place in May.
Body: 
Das Team des Naturfreundehauses wird rund um den Markt für das leibliche Wohl sorgen, indem allerlei Speis und Trank angeboten werden. Auch im historischen Lagerleben heißt es für die Besucher entdecken und erleben. Auf der Wiese hinter dem Naturfreundehaus werden Ritter, Kelten, Wikinger und Edelleute ihr Lager aufschlagen und zeigen, wie diese Menschen früher gelebt haben. Dabei haben die Akteure den Anspruch an sich selbst, ihre Darstellungen so authentisch wie möglich zu gestalten. Diese Mischung der historischen Epochen ist vom Veranstaltungsteam so gewollt. Denn gerade diese Vielfalt zeichnet den Mittelalter- und Handwerkermarkt aus. Die Besucher können sich so auf eine kleine Zeitreise durch die Vergangenheit begeben. Der Eintritt...
Translate Body: 
The team of the nature House will provide refreshments around the market by offering all kinds of food and drink. Also in the historical camp life's means for visitors to discover and experience. Knight, Celts, Vikings and nobles are beat their camp and show how these people formerly lived on the lawn behind the Naturfreundehaus. The actors having the claim themselves, to make their representations as authentically as possible. This blend of the historical periods is wanted by the event team. Because just this diversity characterized the middle ages - and craft market. Visitors can go on a little journey through the past. The entrance...
Link to Story: 

Wie emsige Gelehrte im 15. und 16. Jahrhundert die ruhmreiche Geschichte des Hauses Sachsen ...

Translate Title: 
Like diligent scholars in the 15th and 16th century the glorious history of the House of Saxe...
German
Snippet: 
... konnten – aber augenscheinlich noch immer darunter litten, dass ihnen die Herzogswürde im 12. Jahrhundert verloren gegangen war. Genau jene ...
Translate Snippet: 
... could – but seemingly still including suffered that the dukedom was lost them in the 12th century. Precisely...
Body: 
Es ist das späte 15. und fast das ganze 16. Jahrhundert – Zeit des Buchdrucks, des Humanismus, der Renaissance und (was überhaupt kein Zufall ist) der Reformation. Ein ganzes Zeitalter war im Umbruch und nahm dabei seltsame Formen an. Sogar märchenhafte. Wenn wir heute unsere Vorstellungen über Ritter, Mittelalter, Adelsgeschlechter, Burgen und Königreiche abrufen, dann landen wir in der Vorstellungswelt des 16. Jahrhunderts, bei Malern und Autoren, die damals emsig dabei waren, die Vergangenheit zu (re-)konstruieren. Und dazu gehörte auch die Entwicklung von Wappen und die Erforschung von Stammbäumen. Was man so Erforschung nennen konnte in einer Zeit, in der auch die modernen wissenschaftlichen Arbeitsweisen erst entwickelt werden muss...
Translate Body: 
It is the late 15th and almost the whole 16th century - time of printing, humanism, Renaissance and (what ever is no coincidence) of the Reformation. A whole era was in a State of flux and it took strange forms. Even fabulous. If we get our ideas about Knights, medieval, aristocratic families, castles and kingdoms today, we end up in the imaginary of the 16th century, with painters and writers, who were busy doing at the time to (re) construct the past. And this included the development of arms and genealogical research. What one could call in an era in which the modern scientific practices must be developed only as research...
Link to Story: 

Hidden Champions: Historisches Fechten in Karlsruhe

Translate Title: 
Hidden Champions: Historical fencing in Karlsruhe
German
Snippet: 
Obwohl die Grundlagen schon im Mittelalter entstanden sind, ist das Historische Fechten noch eine ganz junge Sportart - in Karlsruhe kann sie ...
Translate Snippet: 
Although originated the basics already in the middle ages, historical fencing is still a very young sport - Karlsruhe can...
Body: 
Bild:Paul Needham /mohawkvisuals.com Karlsruhe (Heike Schwitalla) - Schwere Schwerter fliegen durch die Luft, es werden Schrittfolgen und Bewegungsabl?ufe trainiert - zuerst alleine, dann auch mit Partner und in der Gruppe. Seit zwei Jahren wird beim Polizeisportverein Karlsruhe die Sportart "Historisches Fechten" ausge?bt. Obwohl die Grundlagen schon im Mittelalter entstanden sind, ist das Historische Fechten noch eine ganz junge Sportart - in Karlsruhe kann sie praktiziert werden. Erst seit Juni 2014 gibt es in Deutschland den Dachverband, den DDHF, dem zur Zeit 25 Vereine angeh?ren, auch Fechtschulen lehren den Sport, dessen Popularit?t mittlerweile auch im europ?ischen Ausland und sogar in den USA stetig w?chst. Junge Sportart - in K...
Translate Body: 
Image: Paul Needham / mohawkvisuals.com Karlsruhe (Heike Schwitalla) - heavy swords to fly through the air, there are steps and Bewegungsabl? ufe training - first alone, then with partners and in the group. For two years, as reported is at the Police Sports Club Karlsruhe the sport "Historical fencing"? bt. Although originated the basics already in the middle ages, historical fencing is still a very young sport - she can be practiced in Karlsruhe. Only since June 2014, there is the umbrella organisation, the DDHF, in Germany the currently 25 clubs go on? ren, fencing schools teach the sport, whose popularity? t in the europ? European abroad and even in the United States steadily w? grows. Young sport - in K...
Link to Story: 

Wie emsige Gelehrte im 15. und 16. Jahrhundert die ruhmreiche Geschichte des Hauses Sachsen ...

Translate Title: 
Like diligent scholars in the 15th and 16th century the glorious history of the House of Saxe...
German
Snippet: 
Aber gerade auf Reichsebene befanden sich die Wettiner im 15. Jahrhundert in direkter Konkurrenz um Einfluss und Vorrang mit anderen ...
Translate Snippet: 
But just at the Kingdom level were the Wettin dynasty in the 15th century in direct competition for influence and precedence with other...
Body: 
Es ist das späte 15. und fast das ganze 16. Jahrhundert – Zeit des Buchdrucks, des Humanismus, der Renaissance und (was überhaupt kein Zufall ist) der Reformation. Ein ganzes Zeitalter war im Umbruch und nahm dabei seltsame Formen an. Sogar märchenhafte. Wenn wir heute unsere Vorstellungen über Ritter, Mittelalter, Adelsgeschlechter, Burgen und Königreiche abrufen, dann landen wir in der Vorstellungswelt des 16. Jahrhunderts, bei Malern und Autoren, die damals emsig dabei waren, die Vergangenheit zu (re-)konstruieren. Und dazu gehörte auch die Entwicklung von Wappen und die Erforschung von Stammbäumen. Was man so Erforschung nennen konnte in einer Zeit, in der auch die modernen wissenschaftlichen Arbeitsweisen erst entwickelt werden muss...
Translate Body: 
It is the late 15th and almost the whole 16th century - time of printing, humanism, Renaissance and (what ever is no coincidence) of the Reformation. A whole era was in a State of flux and it took strange forms. Even fabulous. If we get our ideas about Knights, medieval, aristocratic families, castles and kingdoms today, we end up in the imaginary of the 16th century, with painters and writers, who were busy doing at the time to (re) construct the past. And this included the development of arms and genealogical research. What one could call in an era in which the modern scientific practices must be developed only as research...
Link to Story: 

Pages