You are here

Other News

Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the default instead of "Any".

Georges Minois : « La confrontation avec Byzance puis l'Islam a fortement contribué à former l ...

Translate Title: 
Georges Minois: «confrontation with Byzantium and Islam, then helped form the...»
French
Snippet: 
L'histoire médiévale occidentale est indissociable de celle du Proche-Orient, à la fois ennemi et Terre promise : du Ve au Xe siècle, c'est l'âge des ...
Translate Snippet: 
Western medieval history is inseparable from that of the Middle East, both enemy and promised land: from the 5th to the 10th century, it was the age of...
Body: 
Présentation de l’éditeur : Pourquoi une nouvelle histoire du Moyen Âge ? D’abord, parce que plus nous nous éloignons de cette période, plus elle intrigue et même fascine, car nous sentons confusément que là se trouvent les racines de nos aspirations et de nos drames actuels, des obscurantismes religieux aussi bien que des hautes spiritualités, de la violence aveugle comme de la quête de sens, de la peur du futur comme du rêve d’un retour à la nature.Ensuite, parce que l’image actuelle du monde médiéval est trop souvent falsifiée : évacué des programmes scolaires, réduit en miettes anecdotiques par les médias, transformé en légende noire ou dorée, le Moyen Âge a perdu toute cohérence dans la mémoire collective. Pour le comprendre ? donc ...
Translate Body: 
Presentation Editor: why a new history of the middle ages? First, because more we distance ourselves from this period, more it intrigues and even fascinating, because we feel confusedly that there are the roots of our aspirations and our dramas current of obscurantism religious as well as of high spirituality of the blind and the quest for meaning violence, fear of the future as of the dream of a return to nature. Then, because the current image of the medieval world is too often falsified: evacuated the school programs, reduced to anecdotal crumbs by the media, transformed into black or Golden legend, the middle ages has lost any coherence in the collective memory. To understand? so...
Link to Story: 

Souterrains et mottes castrales

Translate Title: 
Underground and clods Motte
French
Snippet: 
Elles apparaissent aux débuts du Xe siècle et ce sont à la fin du siècle le moyen de fortification le plus fréquemment utilisé. Il s'agit d'une levée de ...
Translate Snippet: 
They appear at the beginning of the 10th century and it is at the end of the century the most frequently used means of fortification. It's a lifting of...
Body: 
Auteur Noé Gaillard Souterrains et mottes castrales Pas d’affolement s’il vous plaît ! Ce livre s’adresse principalement aux architectes, aux historiens, aux touristes et aux randonneurs curieux. Il porte surtout sur la France mais, si j’ai bien regardé la carte, il y a des mottes castrales dans toute l’Europe. Et il ne doit pas être bien difficile d’en trouver. Elles apparaissent aux débuts du Xe siècle et ce sont à la fin du siècle le moyen de fortification le plus fréquemment utilisé. Il s’agit d’une levée de terre de six à dix mètres ronde, ovale ou quadrangulaire entourée d’un fossé, de douves et parfois d’une bassecour. Les « châteaux forts » d’avant les constructions en pierres. Les auteurs recensent les mottes castrales reconnues...
Translate Body: 
Author Noah Gaillard underground and clods boasted no panic please! This book is primarily to architects, historians, tourists and curious hikers. It focuses on the France but if I well looked at the map, there are clods boasted throughout Europe. And it shouldn't be difficult to find. They appear at the beginning of the 10th century and it is at the end of the century the most frequently used means of fortification. It is a land of six to ten metres fundraising round, oval or quadrangular surrounded by a moat, moat and sometimes a barnyard. "Castles" of before the stone constructions. The authors identify recognized boasted lumps...
Link to Story: 

La chapelle de Torp hors d'eau avant fin 2016

Translate Title: 
The chapel of Torp out of water before late 2016
French
Snippet: 
En comparaison avec d'autres sites existants, il ressort « que la construction de la chapelle commence au Xe siècle pour se terminer début du XIe ».
Translate Snippet: 
Compared to other existing sites, it is clear "that the construction of the chapel begins in the 10th century ends beginning of 11th.
Body: 
Jean-Louis Bonne (au centre) constate l'avancée des travaux avec les responsables de la restauration.Le projet porté par la mairie et l’association des « Amis de la chapelle » dure depuis une dizaine d’années et verra son aboutissement « par la mise hors d’eau de l’édifice ». Alain Deslandes, le président de l’association, et le maire Jean-Louis Bonne, ont effectué la première visite de chantier en compagnie de Laurent Meder architecte qui suit les travaux. Un peu d’histoire. Un état d’urgence est avancé. « La chapelle présente une situation dangereuse pour les riverains. Elle menace à tous moments de s’effondrer ». Le maire Jean-Louis Bonne se rappelle : « la mairie rachète l’édifice pour 1 € symbolique ». L’année suivante, elle reçoit ...
Translate Body: 
Jean-Louis Bonne (in the Center) notes the progress of the work with the leaders of the restoration. The project carried by the Town Hall and the association of the "friends of the chapel" lasts for a decade and will see its culmination "by putting out water from the building. Alain Deslandes, president of the association, and Jean-Louis good Mayor made the first visit by Laurent Meder architect company site following the work. A bit of history. A State of emergency is advanced. «The chapel presents a dangerous situation for residents. It threatens at all times to collapse. Mayor Jean-Louis Bonne recalls: «the City Council bought the building for €1 symbolic. The following year, she received...
Link to Story: 

Comines : les fouilles reprennent sur le site Hurlupin-Château

Translate Title: 
Comines: excavations resume on the site Hurlupin-Castle
French
Snippet: 
... fouilles complémentaires demandées sur le site Hurlupin-Château, après la découverte notamment d'objets carolingiens (Xe siècle) lors de fouilles ...
Translate Snippet: 
... additional searches requested on the website Hurlupin-Castle, after the discovery of Carolingian objects (10th century) when excavations...
Body: 
En janvier de l’an dernier, des fouilles préventives étaient réalisées sur le site Hurlupin-Château, à deux pas de l’ancienne église, sur une artère historique de la commune. Ces fouilles, qui avaient duré une semaine, avaient néanmoins permis de découvrir des objets suscitant un « véritable intérêt archéologique ». Outre des aménagements qui « appartiennent à la préhistoire de l’agglomération castrale », comme l’avait noté le rapport de l’Institut national de recherches archéologiques préventives, des objets datés de la première moitié du Xe siècle (époque carolingienne) et du XIIe siècle avaient également été mis au jour. « La présence de céramiques du Xe et XIIe siècle est particulièrement intéressante car les ensembles sont encore tr...
Translate Body: 
In January of last year, preventive excavations were carried out on site Hurlupin-Castle, close to the old church, on a historical artery of the commune. These excavations, which had lasted for a week, had nevertheless allowed to discover objects a "genuine archaeological interest. In addition to facilities that "belong to the prehistory of the castle town', as noted by the report of the national Institute of preventive archaeological research, objects dated to the first half of the tenth century (Carolingian) and 12th century had also been updated. "The presence of ceramics from the 10th and 12th century is particularly interesting because the sets are still tr...
Link to Story: 

Au Maroc, la plus vieille bibliothèque du monde va rouvrir ses portes

Translate Title: 
In Morocco, the oldest library in the world is going to reopen its doors
French
Snippet: 
Dans les pièces qui contenaient de précieux manuscrits datant du VIIe siècle, la température et l'humidité étaient incontrôlées. Et il y avait des fissures ...
Translate Snippet: 
In rooms containing valuable manuscripts dating from the 7th century, the temperature and humidity were uncontrolled. And there were cracks...
Body: 
Il aura fallu plus de trois ans de travaux pour redonner fière allure à la bibliothèque Al Quaraouiyine, la plus vieille du monde. Bâtie en 859 à Fès (Maroc) sous le règne du sultan Abou Inane al Marini, elle avait fini par tomber en ruines et avait dû fermer ses portes en 2012. Désireux de prolonger la vie de ce lieu de savoir, le ministère marocain de la Culture a fait appel à l’organisation TED Fellows et à l’architecte Aziza Chaouni pour lui offrir un lifting. "Quand je me suis rendue sur place, j'ai été choquée par l'état de l'endroit. Dans les pièces qui contenaient de précieux manuscrits datant du VIIe siècle, la température et l'humidité étaient incontrôlées. Et il y avait des fissures dans le plafond", a raconté Aziza Chaouni au...
Translate Body: 
It took more than three years of work to restore look Al Quaraouiyine library, the oldest of the world. Built in 859 in Fez (Morocco) under the reign of sultan Abu Jørgen al Marini, she eventually fall into disrepair and had to close its doors in 2012. Eager to prolong the life of this place of knowledge, the Moroccan Ministry of Culture made appeal to the TED Fellows organization and Aziza Chaouni architect for him offer a facelift. "When I went there, I was shocked by the State of the place. In rooms containing valuable manuscripts dating from the 7th century, the temperature and humidity were uncontrolled. And there were cracks in the ceiling,"said Aziza Chaouni to the...
Link to Story: 

Quand les princes chrétiens régnaient sur Erbil et Gaotang

Translate Title: 
When the Christian princes ruled Irbil and Gaotang
French
Snippet: 
En 1625, la découverte d'une stèle nestorienne au sud-est de la Chine, non loin de Xi'an, prouvait la présence chrétienne dès le VIIe siècle au fin ...
Translate Snippet: 
In 1625, the discovery of a Nestorian stele to the southeast of China, not far from Xi'an, proved the Christian presence from the 7th century to the end...
Body: 
Mossoul, XIIIe siècle. En 1262, les Mongols pillent et font leur la ville, contraignant la communauté chrétienne syriaque à fuir pour Erbil, à une centaine de kilomètres à l'Est. Cet exode sera raconté par le grand érudit syriaque, Barhebraeus, contemporain de cette époque, dans sa Chronique ecclésiastique. Quand les hommes du groupe État islamique (EI) s'emparent à leur tour de Mossoul, sept siècles et demi plus tard, en 2014, les chrétiens se retrouvent devant trois options : se convertir, payer la jizya (la taxe) ou quitter la ville. Ils choisissent l'exil.Hidemi Takahashi, professeur à l'Université de Tokyo et spécialiste des études syriaques, fait le parallèle entre ces deux exodes des chrétiens d'Irak. « En 1262, les syriaques ont ...
Translate Body: 
Mosul, 13th century. In 1262, the Mongol plunder and make their city, binding the community Christian Syriac to flee for Erbil, a hundred kilometers to the East. This exodus will be narrated by the great scholar of Syriac, Barhebraeus, contemporary of this era, in his ecclesiastical Chronicle. When the men in the Group Islamic State (AR) seized in turn Mosul, seven and a half centuries later, in 2014, Christians find themselves in three options: to convert, pay jizya (tax) or leave the city. They choose exile. Hidemi Takahashi, Professor at the University of Tokyo and the Syriac studies specialist, is the parallel between these two exodus of Christians from Iraq. «In 1262, the Syriacs have...
Link to Story: 

La plus vieille bibliothèque du monde va bientôt rouvrir

Translate Title: 
The oldest library in the world will soon reopen
French
Snippet: 
Dans les pièces qui contenaient de précieux manuscrits datant du VIIe siècle, il y avait même des fissures dans le plafond», a confié l'architecte Aziza ...
Translate Snippet: 
In rooms containing valuable manuscripts dating from the 7th century, there were even cracks in the ceiling", entrusted the architect Aziza...
Body: 
Édifié il y a plus de 1000 ans, le célèbre temple des livres al-Quaraouiyine situé au Maroc ouvrira à nouveau ses portes en mai prochain, après quatre années de travaux de restauration. Les manuscrits qu'elle abrite ont plus de 1200 ans. Fondée en 859, le temple des livres marocain al-Quaraouiyine est sans conteste la plus vieille bibliothèque du monde entier. Ce beau monument de style arabo-andalou est la réalisation d'un serment: celui de Fatima el-Fihriya, la fille d'un riche commerçant tunisien qui avait émigré à Fez. La pieuse femme s'était engagée à consacrer tout son héritage à la construction d'une mosquée et d'une bibliothèque pour sa communauté. À la mort de ses parents, elle tint parole, lança le chantier et pour s'assurer les...
Translate Body: 
Built more than 1000 years ago, the famous temple of al-Quaraouiyine books located in the Morocco open again next may, after four years of restoration work. The manuscripts it houses have more than 1200 years. Founded in 859, the temple of books Moroccan al-Quaraouiyine is undoubtedly the oldest library in the world. This beautiful monument of Arab-Andalusian style is the realization of an oath: that of Fatima el-Fihriya, the daughter of a rich merchant Tunisian who had emigrated to Fez. The pious woman had committed to devote all its heritage to the construction of a mosque and a library for his community. On the death of his parents, she kept speaking, launched the site and to make sure the...
Link to Story: 

Community theatre group aids refugees

English
Snippet: 
The show was derived from the first part of the Lichfield Cycle of Mystery Plays, which originates in the Middle Ages. Directors Mike and Helen Knott ...
Body: 
Wirksworth Community Theatre’s production, Heaven, Hell and Everything Else, took an audience of more than 300 over three nights on a journey from the Garden of Eden to harrowing images of thousands of desperate refugees fleeing from their war-torn homes. The show was derived from the first part of the Lichfield Cycle of Mystery Plays, which originates in the Middle Ages. Directors Mike and Helen Knott gave the Old Testament stories a modern feel by using strobe lighting and back projections of the flames of Hell, the Creation and Noah’s flood. The story of Adam and Eve was told predominantly through dance, a bold decision, vindicated by the expressive and skilful performances of, Kevin Doxey, Eve Murray, Tim Taylor and Tricia Durdey. Gr...
Link to Story: 

Zurück ins Mittelalter

Translate Title: 
Back in the middle ages
German
Snippet: 
Burgrieden te „Mittelalter live erleben“ – das verspricht das bereits neunte „Riffelhof-Spektakulum“ vom 22. bis 24. April in Burgrieden. Auf dem in den ...
Translate Snippet: 
Burgrieden te "Live middle ages" - that promises the already ninth "Collins day-glo" from April 22 to 24 in burgrieden. Where in the...
Body: 
Burgrieden te „Mittelalter live erleben“ – das verspricht das bereits neunte „Riffelhof-Spektakulum“ vom 22. bis 24. April in Burgrieden. Auf dem in den vergangenen Jahren erweiterten und während der Veranstaltung umzäunten Areal der Eventgaststätte geben sich mehr als 50 Händler, Handwerker und Marktstände ein Stelldichein.Historische Handwerkskunst präsentieren beispielsweise Seiler, Seifensieder, Färber, Papierschöpfer und Buchbinder, Puppen- und Maskenmacher, Weber und Bürstenmacher, Gold- und Silberschmiede. Die Besucher dürfen ihnen nicht nur über die Schulter schauen, sondern auch selbst ihre Fähigkeiten in dem einen oder anderen ehrbaren Handwerk testen.Das ist freilich längst nicht alles, was das Riffelhof-Spektakulum zu bieten ...
Translate Body: 
Burgrieden te "Live middle ages" - that promises the already ninth "Collins day-glo" from April 22 to 24 in burgrieden. Expanded in recent years and fenced during the event area of the event restaurant, for example, Seiler, Glassworkers, Dyer, paper creator and book binder, dolls - and mask maker, Weber and maker, gold - and silversmiths give more than 50 merchants, craftsmen and stalls present a Stelldichein.Historische arts and crafts. Visitors may watch them not only over the shoulder, but test even their skills in the one or the other Honorable craft. That is not all, however long the Collins side to offer...
Link to Story: 

Am Wochenende geht es wieder zum "Zeitsprung"

Translate Title: 
On the weekend we again to the "time jump"
German
Snippet: 
Das größte Fest des Jahres in Hauzenberg findet heuer wieder im Frühling statt. Drei Tagelang geht es zurück ins Mittelalter beim "Zeitsprung mit ...
Translate Snippet: 
The biggest festival of the year in Hauzenberg takes place again this year in the spring. Three days are back in the middle ages at the "time jump with...
Body: 
Der Pfeilhagel – alle Jahre wieder ein imposantes Schauspiel beim Mittelalterfest Zeitsprung. − Foto: Archiv Der Pfeilhagel – alle Jahre wieder ein imposantes Schauspiel beim Mittelalterfest Zeitsprung. − Foto: Archiv Das größte Fest des Jahres in Hauzenberg findet heuer wieder im Frühling statt. Drei Tage lang geht es zurück ins Mittelalter beim "Zeitsprung mit großem Pfeilhagel" im Bürgerpark. "Ritter & Co." gastieren vom 22. (Freitag) bis 24. April (Sonntag) in Hauzenberg.Das Fest organisieren wieder die "Mittelalter-Macher" vom Eventmanagement Binder mit der Stadt Hauzenberg. Der Eintritt ist an allen drei Tagen frei. Die Marktzeiten beim siebten Zeitsprung-Festival mit großem Pfeilhagel sind am Freitag von 17 bis 23 Uhr, am Samstag ...
Translate Body: 
The hail of arrows - all years again an imposing spectacle at the medieval festival time jump. − Photo: archive of the hail of arrows - all years again an imposing spectacle at the medieval festival time jump. − Photo: archive the biggest festival of the year in Hauzenberg again this year takes place in the spring. For three days, it goes back to the middle ages when the "time jump with large hail of arrows" in the Bürgerpark. "Knight & co." be held from the 22nd (Friday) to April 24 (Sunday) in Hauzenberg.Das fixed the "medieval makers" by the event management binder with the city Hauzenberg organize again. Admission is free on all three days. The market times at the seventh time jump Festival with large hail of arrows are on Friday from 17 to 23: 00, on Saturday...
Link to Story: 

Pages