You are here

Other News

Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the default instead of "Any".

Geschichte: Dänen lassen sich vom Huder Kloster inspirieren

Translate Title: 
History: Danes can be of the Hari monastery inspired
German
Snippet: 
Besonders das Skriptorium im Klostermuseum und der restaurierte Altar aus dem frühen 14. Jahrhundert hätten die Gäste begeistert, sagte Elge ...
Translate Snippet: 
Especially the Scriptorium in the monastery Museum and the restored altar from the early 14th century had thrilled the guests, said Oguzhan...
Body: 
Hude Besuch aus dem hohen Norden bekam kürzlich das Klostermuseum in Hude: Eine Delegation aus dem dänischen Holstebro schaute sich ausgiebig im Museum und in der Klosterruine um. Auch in Holstebro gibt es ein Kloster der Zisterzienser samt Museum. Die Dänen besuchten zunächst das Kloster im ostfriesischen Ihlow, kamen dann nach Hude und schauten auf dem Rückweg noch in einem Kloster nahe der deutsch-dänischen Grenze vorbei. Zweck der Reise war, bei den deutschen Museen und Klostern Inspirationen für die eigene Anlage zu sammeln.Besonders das Skriptorium im Klostermuseum und der restaurierte Altar aus dem frühen 14. Jahrhundert hätten die Gäste begeistert, sagte Elge Gerdes-Röben, Gästeführerin im Museum. Auch bei den echten Zisterziense...
Translate Body: 
Hude visit from the North recently got the monastery Museum in Hude: A delegation from the Danish Holstebro itself extensively in the Museum and in the monastery ruins looked around. In Holstebro there is a monastery of the Cistercians and the Museum. The Danes first visited the monastery in the East Frisian Ihlow, then came Hude and stopped by on the way back in a monastery near the german Danish border. Purpose of the trip was to gather inspiration for the own system at the German museums and monasteries. Especially the Scriptorium in the monastery Museum and the restored altar from the early 14th century had thrilled the guests, said Oguzhan Gerdes Michele, guest director at the Museum. Even when the real convenient...
Link to Story: 

Glaube Und Tourismus: Erste Radwegekirche im Oldenburger Land

Translate Title: 
Faith and tourism: First cycle Church within the Oldenburg region
German
Snippet: 
Im Innern der aus dem 11. bis 14. Jahrhundert erbauten St.-Hippolyt-Kirche gibt es zahlreiche historische Ausstattungsstücke – darunter eine ...
Translate Snippet: 
Inside the Church of St. Hippolytus built from the 11th to the 14th century, there are many historical pieces of equipment - including a...
Body: 
Die Idee hatte Blexens Pfarrer Dietmar Reumann-Claßen. Vorgaben der Evangelischen Kirche in Deutschland müssen erfüllt sein. Blexen Die St.-Hippolyt-Kirche in Blexen ist die erste Radwegekirche im Oldenburger Land und gehört jetzt zu rund 170 so gekennzeichneten Kirchen in ganz Deutschland.Dieses Gotteshaus ist von Ostern bis zum Reformationstag verlässlich geöffnet. Statt der vorgeschriebenen vier Stunden täglich, ist die Blexer Kirche sogar von 8 bis 18 oder 19 Uhr geöffnet. Zudem liegt sie in unmittelbarer Nähe nicht nur zu einem, sondern zu gleich mehreren Radwanderwegen: dem Nordseeküstenweg, der deutschen Sielroute und dem Weserradweg. Mehr noch: In einer Radwegekirche wie in Blexen finden sich Hinweise auf die Baugeschichte und di...
Translate Body: 
Blexens Pastor Dietmar Reumann Campbell had the idea. Specifications of the Evangelical Church in Germany must be met. Blexen St. Hippolytus Church in Blexen is the first bike path Church within the Oldenburg region and now to some 170 marked churches in all Deutschland.Dieses God House is owned by Easter up to reliably open the Reformation day. Instead of the prescribed four hours daily, the Blexer Church even by 8 is open until 18 or 19: 00. Also she is close not only to one, but to many cycling trails: the North Sea coastal trail, the German settlement route and the Weser cycle path. Even more: In the Church in a cycle as in Blexen found notes on the history of construction and di...
Link to Story: 

Einblicke in eine versteckte Baustelle

Translate Title: 
An insight into a hidden construction site
German
Snippet: 
Das Gebäude wurde im 14. Jahrhundert erbaut. Ist ist über eine Treppe mit dem Kreuzgang verbunden. (Quelle: Georg Dehio, Handbuch der ...
Translate Snippet: 
The building was built in the 14th century. Is is connected to a staircase to the cloister. (Source: Georg Dehio, manual...)
Body: 
Attraktion Die Sanierung des Domkreuzgangs begann vor einem Jahr. Die Bauarbeiter genießen eine atemberaubende Aussicht auf Regensburg. Von Heike Haala, MZ Die Sanierung des Domkreuzgangs ist ein hartes Stück Arbeit. Foto: Haala Regensburg.Der Vorarbeiter Gabor Feldwebel und seine beiden Kollegen von der Holzbau-Firma Hasl aus Bodenwöhr sind gestandene Mannsbilder. Dennoch brauchen sie all ihre Kraft, als sie einen Balken auf dem Dachstuhl des Domkreuzgangs mit ihren Stemmeisen in Position wuchten. Jedes Mal, wenn sie gegen das Holz schlagen, erschüttert das den gesamten Dachstuhl. Deswegen hat Bauamtsleiter Hans Weber auch die Gemälde an der Decke des Domkapitelhauses im Stockwerk darunter abnehmen lassen. Sie sollen keinen Schaden nehm...
Translate Body: 
A year ago, attraction began the renovation of the Cathedral cloister. The construction workers enjoy breathtaking views of Regensburg. By Heike Haala, MZ the renovation of the Cathedral cloister is a tough job. Photo: Haala Regensburg.Der foreman Gabor Sergeant and his two colleagues from the timber company Hajj from Bodenwöhr are staunch Mannsbilder. However, they need all their strength as they balance a bar on the roof of the Cathedral cloister with its chisel in position. If they beat against the wood, which shocked the entire roof structure. So, Building Authority Director has them take down the paintings on the ceiling of the Cathedral Chapter House on the floor including Hans Weber. You should not take damage...
Link to Story: 

Einfach leben

Translate Title: 
Just live
German
Snippet: 
Klein und zart war er von Gestalt, wie die frühste Biografie aus dem 13. Jahrhundert berichtet. Dazu trug auch sein ganz einfacher und äußerst ...
Translate Snippet: 
He was small and delicate figure as the earliest biography of 13th-century reported. This was also his very simple and extremely...
Body: 
23. April 2016, 02:34 Uhr Schon seit einigen Wochen wird im Kindergarten "Philipp Melanchthon" unserer Klosterkirchengemeinde ein kleines Singspiel geprobt. Die Kinder sind mit gro?er Freude dabei, die Lieder und Texte zu lernen und zu ?ben. In dem Kindermusical geht es um Franz von Assisi (1181/1182 bis 1226). "Euer kleiner Diener Franziskus" nannte er sich oft selbst. Klein und zart war er von Gestalt, wie die fr?hste Biografie aus dem 13. Jahrhundert berichtet. Dazu trug auch sein ganz einfacher und ?u?erst ...
Translate Body: 
April 23, 2016, 02:34 clock some weeks ago a small Singspiel is rehearsed in the kindergarten "Philipp Melanchthon" our monastery church. The children are with gro? he doing pleasure to learn the songs and lyrics and? ben. The children's musical is about Francis of Assisi (1181/1182-1226). He called himself "Your little servant of Francis" often himself. Small and tender it was fr figure, such as the? reported next biography from the 13th century. This was also his very simple and? u?...
Link to Story: 

Bouchain : retour au Moyen-Âge le temps d'un week-end

Translate Title: 
Bilge: back to the middle ages for a weekend
French
Snippet: 
Vous avez toujours rêvé de tirer à l'arc comme au Moyen-Âge ou encore de vous faire adouber par un chevalier ? Ça tombe bien, nous aussi.
Translate Snippet: 
You've always wanted to shoot archery as in the middle ages or to make you adouber by a Knight? It is good, too.
Body: 
Vous avez toujours rêvé de tirer à l’arc comme au Moyen-Âge ou encore de vous faire adouber par un chevalier ? Ça tombe bien, nous aussi. Aujourd’hui et demain, la municipalité de Bouchain participe aux Euro Régionales des villes fortifiées 2016, afin de mettre en valeur ses fortifications, qui datent du XIIe siècle. Pour attirer les petits et grands, la ville a fait fort. Aujourd’hui, des visites de la tour d’Ostrevant sont organisées, ainsi que des ventes de fleurs. Dans le même temps, une exposition sur la vie d’époque à Bouchain est installée à l’ancien office de tourisme. Sur la place Timothée-Trimm, un campement médiéval va permettre aux visiteurs de découvrir des échoppes et des ateliers du Moyen-Âge. Mais c’est surtout demain qu’...
Translate Body: 
You've always wanted to shoot archery as in the middle ages or to make you adouber by a Knight? It is good, too. Today and tomorrow, the municipality of Bouchain participates in regional Euro of fortified towns 2016, to highlight its fortifications, dating from the 12th century. To attract the young and old, the city has been strong. Today, the Tower of Ostrevant visits are organized, as well as sales of flowers. At the same time, an exhibition on the life of time-chine is installed at the former office of tourism. Place Timothée Trimm, a medieval encampment will allow visitors to discover shops and workshops of the middle ages. But especially tomorrow is what...
Link to Story: 

Le Moyen Âge, une époque bien présente à Thetford

Translate Title: 
The middle ages, a well time presents to Thetford
French
Snippet: 
Ayant pour titre, « Le Moyen Âge, une époque bien présente à Thetford », celui-ci a été écrit par l'historien Stéphan Garneau et a pour but de faire ...
Translate Snippet: 
Having for title, "The middle ages, a well presented time in Thetford", it was written by the historian Stéphan Garneau and aims to make...
Body: 
Le jeudi 21 avril dernier, la Société de généalogie et d’histoire de la région de Thetford a profité de son assemblée générale pour lancer le nouveau numéro de sa revue Le Bercail. Ayant pour titre, « Le Moyen Âge, une époque bien présente à Thetford », celui-ci a été écrit par l’historien Stéphan Garneau et a pour but de faire connaître à la population l’héritage laissé par cette période historique dans le patrimoine de la région et les mœurs thetfordoises. Ainsi, des articles traitent des armoiries municipales, de l’architecture néogothique, des épidémies, de l’enseignement classique, de la topographie médiévale de Thetford Mines ou encore, de la mythologie moyenâgeuse de l’amiante. Les gens désireux de se procurer une copie peuvent se...
Translate Body: 
On Thursday, April 21, the genealogy and history of the region of Thetford society took advantage of its General Assembly to launch the new issue of its magazine the fold. Having for title, "The middle ages, a well presented time in Thetford", it was written by the historian Stéphan Garneau and aims to make known to the population the legacy of this historical period in the region's heritage and customs thetfordoises. Thus, articles deal with the municipal coat of arms, Gothic Revival architecture, epidemics, classical education, the medieval village of Thetford Mines topography or the medieval mythology of asbestos. People wishing to obtain a copy can be...
Link to Story: 

On disait déjà fuck au Moyen-Âge

Translate Title: 
It was already said fuck in the middle ages
French
Snippet: 
Mais si, rappelez-vous vos cours de français en cinquième : au Moyen-Age, les noms de famille correspondent au lieu d'habitation, au métier, ...
Translate Snippet: 
But if remember your lessons of french in fifth: in the middle-ages, family names match instead of accommodation, craft,...
Body: 
Le juron « fuck » apparait pour la première fois dans un document juridique anglais de 1310.     A moins d’être Mia Frye ou Jean-Claude Van Damme, on n’emploie pas « fuck » très souvent, mais ce juron fait partie intégrante de nos vie pour peu qu’on regarde des films ou des séries en VO, qu’on écoute de la musique en anglais ou qu’on traîne sur Twitter. Donc tous les jours en fait, sauf si vous avez 90 ans. « Fuck », c’est le petit mot qu’on trouve rigolo, plus vulgaire que notre traditionnel putain, puisqu’il équivaut à « baiser » ou « foutre » (oui, exceptionnellement, j’ai le droit d’écrire des insanités et j’en profite. Fuck the world). Paul Booth, professeur émérite en histoire médiéval, a découvert par hasard ce qu’il considère com...
Translate Body: 
The expletive "fuck" appears for the first time in an English legal document from 1310.     Unless Mia Frye or Jean-Claude Van Damme, are very often used not "fuck", but this expletive is an integral part of our life for little that we look at movies or series in VO, we listen to the music in English, or it drags on Twitter. So every day in fact, unless you have 90 years. "Fuck, this is the small Word found funny, more vulgar than our traditional fucking, since it is equivalent to"Kiss"or"fuck"(Yes, exceptionally, I have the right to write any profanity and I take this opportunity. Fuck the world). Paul Booth, Professor Emeritus of history medieval, discovered by chance what he sees com...
Link to Story: 

Das Mittelalter als Spiegel unserer Zeit

Translate Title: 
The middle ages as a mirror of our time
German
Snippet: 
... das Album zwar nicht verstanden wissen. „Es zeigt aber, dass das Mittelalter immer wieder aktuell ist und als Spiegel für die Jetzt-Zeit dienen kann.“ ...
Translate Snippet: 
... know the album though not understood. "It shows but that the middle ages is always up-to-date and can serve as a mirror for the present time."...
Body: 
Alte Musik Mit „Amor Lontano“ entführt das Münchner Ensemble Estampie seine Zuhörer an den Hof des „Multikulti-Kaisers“ Friedrich II. Von Louisa Knobloch, MZ Estampie verweben arabische, italienische, provenzalische oder mittelhochdeutsche Texte und Melodien. Foto: Severin Schweiger München.Schon die ersten Takte des neuen Estampie-Albums „Amor Lontano“ ziehen den Zuhörer hinein in die Klangwelt des Orients. Hatte sich das Münchner Ensemble für Alte Musik auf seiner letzten CD „Secrets of the North“ noch der Sagenwelt Skandinaviens gewidmet, geht es diesmal in den Süden, genauer: nach Sizilien, an den Hof des Stauferkaisers Friedrich II. (1194-1250). Der Enkel von Kaiser Friedrich Barbarossa wuchs in Palermo auf, sprach besser Arabisch a...
Translate Body: 
Old music with "Amor Lontano" the Munich ensemble Estampie kidnapped his listeners at the Court of the "Multikulti"Emperor Friedrich II. Louisa knobloch, MZ Estampie, Arab, Italian, Provencal and Middle High German texts and melodies weave. Photo: Severin Schweiger München.Schon the first bars of the Estampie album "Amor Lontano" draw the listener into the sound world of the Orient. Had the Munich Ensemble für Alte dedicated music on his last CD "Secrets of the North" still of the mythology of Scandinavia, this time it is in the South, more precisely: in Sicily, at the Court of Emperor Frederick II (1194-1250). The grandson of Emperor Friedrich Barbarossa grew up in Palermo, said a better Arabic...
Link to Story: 

30. April 2016: Zauberhaftes Maibaumaufstellen in Leipheim

Translate Title: 
30 April 2016: Magical Maypole in Leipheim
German
Snippet: 
Der heiligen Walburga, einer Äbtissin aus England (710–779), wurde bis ins Mittelalter am 1. Mai gedacht – die neun Tage davor wurden als ...
Translate Snippet: 
The Holy Walburga, an Abbess from England (710–779), was thought in the middle ages on May 1 - nine days were before that as...
Body: 
Hexen, Hexer und die weise Kräuterfrau begrüßen den Frühling. Am 30. April werden in Leipheim und Riedheim unter Mitwirkung verschiedener Vereine und der Kindergärten wieder Maibäume aufgestellt. Dieses Jahr mischen sich auch große und kleine Hexen und Hexer unter die Feiernden. Seit über 500 Jahren werden in vielen Teilen Deutschlands Maibäume aufgestellt – in Schwaben traditionell am Abend vor dem 1. Mai. So auch dieses Jahr wieder in Riedheim und Leipheim. Wobei man dort dieses Mal nicht nur einen Maibaum aufstellt, sondern sich auch anderen Mythen, Legenden und Bräuchen dieses Tages wie der Walpurgisnacht widmet. Der heiligen Walburga, einer Äbtissin aus England (710–779), wurde bis ins Mittelalter am 1. Mai gedacht – die neun Tage d...
Translate Body: 
Witch, sorcerer, and the wise herbalist welcome the spring. On 30 April maypoles are situated in Leipheim and Riedheim composed of various associations and the nursery again. This year, mix large and small witches and sorcerers among the revelers. For over 500 years Germany maypoles be in many parts - in Swabia traditionally on the night before May 1. So also this year again in Riedheim and Leipheim. Where you there this time represents not only a maypole, but devoted to other myths, legends, and customs of that day as the Walpurgis night. The Holy Walburga, an Abbess from England (710-779), was thought in the middle ages on the 1st of may - the nine days of d...
Link to Story: 

Tale of Tales: EW review

English
Snippet: 
The height of their popularity was in the 1970s, and they tended to be episodic, set in the Middle Ages, and revolved around little quick-hit morality ...
Body: 
There’s a tradition in Italian cinema of what are called “Decameron films”. The height of their popularity was in the 1970s, and they tended to be episodic, set in the Middle Ages, and revolved around little quick-hit morality tales spiced up with a pinch of sex, a dash of comedy, and a soupçon of gore. In Italian director Matteo Garrone’s latest film, the stunning — and stunningly weird — English-language fantasia Tale of Tales, he attempts to turn the once proudly low-brow Decameron genre into museum-quality high art. The results are mixed. Tale of Tales is presented as three fables woven together through common themes of female desire and the ironic consequences of those desires. In the first, Salma Hayek plays a queen unable to bear ...
Link to Story: 

Pages