You are here

Other News

Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the default instead of "Any".

Alfonso Campisi, universitaire, écrivain «J'ai donné la parole à un peuple muet»

Translate Title: 
Alfonso Campisi, University, writer "I gave the floor to a dumb people.
French
Snippet: 
... Xe et XIe siècle, avant l'arrivée des normands et ensuite j'ai enchaîné avec cet ouvrage « Voyageurs arabes en Sicile normande, XIIe-XIIIe siècles», ...
Translate Snippet: 
... 10th and 11th century, before the arrival of the Normans and then I followed up with this "Arab travellers in Norman Sicily '... book, 12th-13th centuries
Body: 
Alfonso Campisi avec notre collègue Nadya AyadiIl est le plus Tunisien des Italiens et aime comme personne son pays d’adoption la Tunisie. Président de l’AISLLI pour l’Afrique, professeur des universités en philologie romane et italienne à la Faculté des Lettres, des Arts et des Humanités à l’Université de la Manouba, Alfonso Campisi, puisque c’est de lui qu’il s’agit, est aussi un écrivain de talent passionné d’histoire en général et de l’histoire de ses origines en particulier. Si vous aviez à vous présenter, vous diriez quoi ?Je suis un passionné de la Méditerranée, j’incarne tous les bons et les mauvais côtés de ce « grand lac salé » comme Braudel aimait le définir.Vous êtes venu en Tunisie dans le cadre d’une mission de 24 mois. Mai...
Translate Body: 
Alfonso Campisi with Mr Nadya AyadiIl is the Tunisian Italians and loves his adopted country the Tunisia as a person. President of the AISLLI for Africa, Professor in Philology Romanesque and Italian at the Faculty of letters, Arts and Humanities at the University of Manouba, Alfonso Campisi, since it is of him that it is, is also a talented writer passionate about history in general and the history of its origins in particular. If you had to present to you, would you say what? I am a devotee of the Mediterranean, I embody all the good and bad sides of this 'Great Salt Lake"as Braudel liked to define it. You came in Tunisia as part of a 24-month mission. May...
Link to Story: 

Mittelalterfest auf der Dübener Burg zieht viele Besucher

Translate Title: 
Medieval festival in the Dübener Castle attracts many visitors
German
Snippet: 
Und wieder strömten aus allen Himmelsrichtungen Freunde der Mittelalter-Szene, um sich das bunte, zweitägige Spektakel in Bad Düben nicht ...
Translate Snippet: 
And again the colorful, two-day spectacle in bad Düben not flocked from all directions friends of the medieval scene, to...
Body: 
Bad Düben. Und wieder strömten am Wochenende aus allen Himmelsrichtungen Freunde der Mittelalter-Szene und viele Familien mit Kindern heran, um sich das bunte, zweitägige Spektakel in Bad Düben nicht entgehen zu lassen. Auch, wenn der Turm der Burg wegen Reparaturarbeiten zurzeit mit modernem Gerüst ummantelt ist, verwandelte sich das gesamte Areal der historischen Stätte in einen Jahrmarkt zurückliegender Jahrhunderte. Die Gäste erlebten mutige Ritterspiele mit hartem Schwertkampf, musizierenden Spielleuten und den Gaukler Ferdinand Freudensprung, den Schrecken von Bad Düben. Geschichten für große und kleine Leute wusste Atalanta alias Birgit Rödel, eine nur 1,20 Meter große Frau, zu berichten. Sie stand auf der Bühne und lud ihre Zuhör...
Translate Body: 
Bad Düben. And again friends the medieval scene and many families flocked at the weekend from all directions with children up to the colorful, two-day spectacle in bad Düben not to miss. Also, if the Tower of the Castle because of repair work is currently covered with a modern structure, the entire area of the historic site turned into a Carnival of past centuries. Freudensprung, the horrors of bad Düben, the guests experienced brave knight games with hard Sword fight, making music minstrels and the jester Ferdinand. Atalanta knew alias Birgit Rödel, a 1.20-meter woman to report stories for large and small people. She stood on the stage and invited their listen...
Link to Story: 

Tausende Besucher beim Mittelalter-Spektakel in Bad Säckingen

Translate Title: 
Thousands of visitors at the medieval spectacle in Bad Säckingen
German
Snippet: 
Das Mittelalter ist nichts für Weicheier: Trotz Regen und Keller-Temperaturen strömten am Wochenende wieder zahlreiche Besucher in den ...
Translate Snippet: 
The middle ages is not for wimps: despite rain and cellar temperatures many visitors in the streamed on the weekend again...
Body: 
Das Mittelalter ist nichts f?r Weicheier: Trotz Regen und Keller-Temperaturen str?mten am Wochenende wieder zahlreiche Besucher in den Schlosspark zum "Mittelalterlich Phantasie Spectaculum" nach Bad S?ckingen. Zu Tausenden str?mten die Menschen am Wochenende in den Schlosspark Bad S?ckingen. Wenn das "Mittelalterlich Phantasie Spectaculum" zum Eintauchen in eine andere Welt einl?dt, lassen sich die Mittelalter-Fans von rein gar nichts abhalten. Nicht einmal von Regen, Graupel und Keller-Temperaturen. Bildergalerie Mittelalterliches Spectaculum (1) Wer trotz des miesen Wetters insbesondere am Samstag den Weg in den Schlosspark fand, der wei? es ganz genau: Mittelalter-Fans sind eine besondere Spezies. Absolut regenresistent. N?sse kann i...
Translate Body: 
The middle ages is nothing f? r wimps: despite rain and cellar temperatures str? mten weekend again numerous visitors to the Castle Park to the "medieval fantasy fair" to bad S? ckingen. To thousands str? mten people at the weekend in the Castle Park bath S? ckingen. If the "medieval fantasy Spectaculum" einl for immersion in another world? dt, the medieval fans of anything can be hold. Not even by rain, sleet, and cellar temperatures. Picture Gallery medieval Spectaculum (1) who despite of bad weather was in particular on Saturday the way in the Castle Park of wei? it exactly: medieval fans are a special species. Absolutely resistant to rain. N? sse can i...
Link to Story: 

Le temps d'un weekend ils changent d'époque

Translate Title: 
The time of a weekend change of era
French
Snippet: 
Vous allez vivre au XIIe siècle au Moyen Age. Une époque où évidemment ces objets n'existaient pas et certains aliments aujourd'hui communs ...
Translate Snippet: 
You'll live in the 12th century in the middle ages. An era where obviously these objects did not exist and now common foods...
Body: 
Depuis cinq ans, Christophe Faribault est épris de médiévisme. Après avoir entraîné sa famille dans le sillage de sa passion, il a fondé une confrérie.  Si vous partez en week­end avec Christophe Faribault, laissez tomber votre téléphone portable, n'escomptez pas utiliser une fourchette et n'envisagez pas de déguster des pommes de terre. La raison ? Vous allez vivre au XIIe siècle au Moyen Age. Une époque où évidemment ces objets n'existaient pas et certains aliments aujourd'hui communs n'avaient pas encore été découverts par les Européens." On essaye de vivre l'histoire, d'être acteur " Cet habitant de Moulins (Grand Mauléon) s'est épris de médiévisme il y a quelques années en assistant à des spectacles au Puy­du­Fou. Très vite, il s'in...
Translate Body: 
For five years, Christophe Faribault is infatuated with Medievalism. After having led his family in the wake of his passion, he founded a brotherhood.  If you go on weekend with Christophe Faribault, drop your cell phone, do not expect use a fork and do not plan to taste potatoes. The reason? You'll live in the 12th century in the middle ages. A time where obviously these objects did not exist and now common foods is had not yet been discovered by Europeans." We try to live the story, to be player "this inhabitant of Moulins (Grand Mauléon) was infatuated with of medievalism a few years ago by attending shows at PuyduFou. Very quickly, it is in...
Link to Story: 

Weiter Bogen geistlicher Vocalmusik

Translate Title: 
Next arc of spiritual Vocality
German
Snippet: 
... Abend begann mit einer außergewöhnlichen Chor-Improvisation über den gregorianischen Hymnus "Veni creator Spiritus" aus dem 9. Jahrhundert.
Translate Snippet: 
... Evening began with an extraordinary chorus improvisation on the Gregorian hymn "Veni creator spiritus" from the 9th century.
Body: 
Wenn Sie sich diesen Artikel vorlesen lassen wollen benutzen Sie den Accesskey + v, zum beenden k?nnen Sie den Accesskey + z benutzen. 25. April 2016 Vocalconsort Bad S?ckingen kombiniert beim Konzert im Fridolinsm?nster alte und neue sakrale Chormusik. BAD S?CKINGEN. Einen weiten Bogen ?ber f?nf Jahrhunderte geistlicher Vokalmusik spannte das Vocalconsort Bad S?ckingen bei seinem Konzert am Samstag im Fridolinsm?nster. Dabei gelang es Chorleiter und Bezirkskantor Markus Mackowiak einmal mehr auf sehr stimmige Art, alte und neue sakrale Chormusik zu kombinieren. Der Abend begann mit einer au?ergew?hnlichen Chor-Improvisation ?ber den gregorianischen Hymnus "Veni creator Spiritus" aus dem 9. Jahrhundert. Ein Fl?stern, Raunen, Zischen, Sch...
Translate Body: 
If you want to read this article before you use the accesskey + v, to the end k? can the accesskey + z use. 25 April 2016 Vocalconsort bath S? ckingen combined at the concert in the Fridolinsm? Naidu old and new sacred choral music. BAD S? CKINGEN. A wide arc? ber f? nf centuries spiritual vocal music the Vocalconsort swimming cocked S? ckingen at his concert on Saturday in the Fridolinsm? Naidu. It succeeded choir director and district Cantor Markus Mackowiak once more very coherent way to combine old and new sacred choral music. The evening began with an au? continuing? similar chorus improvisation? about the Gregorian hymn "Veni creator spiritus" from the 9th century. A FL? star, murmur, hiss, sh...
Link to Story: 

Harcourt : deux jours placés sous le signe du Moyen Âge

Translate Title: 
Harcourt: two days under the sign of the middle ages
French
Snippet: 
Au Moyen Âge, le métal était rare et les armes étaient d'abord des outils agricoles modifiés, rappelle l'association Les Compagnons de Roland Et les ...
Translate Snippet: 
In the middle ages, the metal was scarce and the weapons were first modified farm tools, recalls the association Les Compagnons de Roland and the...
Body: 
Malgré un temps maussade, Les Médiévales d’Harcourt ont rencontré un joli succès ces samedi et dimanche, attirant environ 1 000 personnes chaque jour. Il faut dire que le menu des réjouissances était appétissant : joutes équestres, combats à l’épée, jeux d’adresse, démonstration de machines de construction et différents ateliers, consacrés à la taille de pierre, au travail du cuir... De quoi satisfaire petits et grands. Sur chaque stand, le public a appris de nombreuses choses. Notamment en ce qui concerne les techniques de combat. « Au Moyen Âge, le métal était rare et les armes étaient d’abord des outils agricoles modifiés, rappelle l’association Les Compagnons de Roland Et les défenseurs n’envoyaient pas d’huile bouillante sur les ass...
Translate Body: 
Despite a gloomy weather, the medieval D'Harcourt met a pretty successful these Saturday and Sunday, attracting about 1,000 people every day. It must be said that the menu of the festivities was appetizing: Equestrian jousting, swordplay, skill games, demonstration of machinery construction and various workshops, devoted to stone size, to the work of the leather... Enough to satisfy young and old. On each stand, the public has learned many things. Particular as regards fighting techniques. "In the middle ages, the metal was scarce and the weapons were first modified farm tools, recalls the association Les Compagnons de Roland and defenders sent not boiling oil on the ass...
Link to Story: 

'Game of Thrones' recap: Women on top in Season 6 premiere

English
Snippet: 
The hit series, which mixes magic with something much like Europe's Middle Ages, is famous for its bloodletting and plot twists as everyone competes ...
Body: 
Beware spoilers, obviously. If you haven’t yet seen Sunday night’s season premiere of “Game of Thrones,” look away now. Just in time for Hillary Clinton’s run for the White House, HBO’s “Game of Thrones” came back to our screens Sunday night and put the girls’ team squarely on top. The hit series, which mixes magic with something much like Europe’s Middle Ages, is famous for its bloodletting and plot twists as everyone competes for power. (In England, schoolboys call a long, twisting story with no real end a “shaggy dog story.” “Game of Thrones” by this logic is a “shaggy dragon story.”) Yet even amid the entertaining chaos, there may be patterns. In the season opener? The womens’ stars are rising — and the mens’ seem to be falling. No, ...
Link to Story: 

Zoom sur : l'hôtel des Invalides, gardien de la mémoire de l'Armée française

Translate Title: 
Zoom on: the hotel des Invalides, guardian of the memory of the French army
French
Snippet: 
Un lieu où il est aussi possible de croiser, dans l'arsenal, toutes sortes d'armes et d'armures, certaines remontant au XVe siècle. Immersion.
Translate Snippet: 
A place where it is also possible to cross, in the arsenal, all kinds of weapons and armor, some dating back to the 15th century. Immersion.
Body: 
Société5min 36sle 24/04/16 à 13h30L’hôtel des Invalides abrite un hôpital, mais aussi un tombeau, une cathédrale et le musée de l’Armée. Dans ce dernier, à la Sainte-Barbe, la reconstitution historique est de mise. Dans la cour d’honneur, une armée d’un jour prend place à côté des 60 éternels canons de bronze tandis que sa réplique miniature, en plomb cette fois, balaye presque 400 ans d’histoire non loin de là. Un lieu où il est aussi possible de croiser, dans l'arsenal, toutes sortes d'armes et d'armures, certaines remontant au XVe siècle. Immersion. Source vidéo:
Translate Body: 
Societe5min 36sle 24/04/16 to 13h30L'hotel des Invalides houses a hospital, but also a tomb, a cathedral and the Museum of the army. In the latter, in the Sainte-Barbe, the pageant is. In the Court of honour, an army of one day takes place next to the 60 endless guns bronze while its miniature replica lead this time scans almost 400 years of history not far away. A place where it is also possible to cross, in the arsenal, all kinds of weapons and armor, some dating back to the 15th century. Immersion. Video source:
Link to Story: 

Gläubige vertrauen auf fürbittende Kraft

Translate Title: 
Believers rely on intercessory power
German
Snippet: 
Die drei Heiligen waren Geschwister, Kinder des angelsächsischen Königs Richard, Nichte und Neffen des Heiligen Bonifatius, der im 8. Jahrhundert ...
Translate Snippet: 
The three Saints were brothers and sisters, children of the Anglo-Saxon King Richard, niece and nephew of Saint Boniface, in the 8th century.
Body: 
Scheer sz Das Maifest in Scheer findet am Sonntag, 1. Mai statt. Der Gottesdienst findet um 9 Uhr in der Kirche St. Nikolaus statt, anschließend die Prozession durch die Stadt. Es werden die drei Stadtheiligen Wunibald, Willibald und Walburga gefeiert. Dazu ist der Abt der Benediktinerabtei Muri-Gries in Südtirol, Benno Malfèr OSB, als Prediger eingeladen. Die Priorin von Kloster Habsthal, Kornelia Kreidler OSB, kommt ebenfalls.„Abt Benno wird zwar auf das Leben der drei englischen Missionare eingehen, er wird aber vor allem über die Botschaft, die sie uns heute im Missionsland Deutschland zu verkünden hätten, sprechen“, kündigt Eugen Pröbstle an, der dies mit dem Festprediger vereinbart hat.Die drei Heiligen waren Geschwister, Kinder de...
Translate Body: 
Scheer sz the may Festival at Scheer will take place on Sunday, May 1st. The worship will be at 9: 00 in the Church of St. Nicholas place, then the procession through the city. The three city Saint Wunibald, Willibald and Walburga are celebrated. To do this, the Abbot of the Benedictine Abbey of Muri-Gries in South Tyrol, Benno Malfèr OSB is invited as a preacher. The Prioress of the monastery Habsthal, Kornelia Kreidler OSB, comes also." Abbot Benno will go down while on the lives of three English missionaries, he will talk but mostly about the message that had to announce it to us today in the mission country Germany,"Announces Eugene Pröbstle has agreed this with the fixed preacher. The three Saints were brothers and sisters, children de...
Link to Story: 

Ein besonderer Stoff und von hohem Wert

Translate Title: 
A special fabric and high-value
German
Snippet: 
Zwischen dem 3. und dem 7. Jahrhundert – zu Zeiten der Völkerwanderung und der Merowinger – wurde Bernstein als Schmuck hauptsächlich von ...
Translate Snippet: 
Between the 3rd and the 7th century - times of the migration period and the Merovingian - Amber as jewelry was mainly by...
Body: 
Weingarten sz Weingarten ist die zweite Station der informativen Sonderausstellung „Bernstein – das Gold der Germanen“, die bereits im September 2015 im Alamannenmuseum von Ellwangen eingerichtet wurde.Andreas Gut, Museumsleiter in Ellwangen, führte in die spannende Materie ein. Bernstein, das Jahrmillionen alte fossile Harz, lädt sich, wenn man ihn auf Wolle reibt, elektrostatisch auf und kann kleine Papierschnipsel oder Fussel anziehen. Bezeichnenderweise heißt er im Griechischen „élektron“. Bernstein sei ein „besonderer Stoff“, sagte Andreas Gut in seinen Ausführungen und zitierte Belege von antiken Autoren wie Thales von Milet, Ovid oder Plinius; Bernstein war jedoch bereits in der Bronzezeit begehrt. Man schreibt ihm bis heute magis...
Translate Body: 
Weingarten is the second station of the informative exhibition "Amber - the gold of the Germanic peoples", already established in September 2015 in the Alamannenmuseum of Ellwangen sz vineyard. Andreas gut, Museum head in Ellwangen, introduced to the exciting material. Bernstein, the millions of years old fossil resin, which, when you rub it on wool, electrostatic charges and can attract small snippets of paper or lint. Tellingly, he means in Greek "electron". Amber is a "special stuff", said Andreas goods in his remarks and references by ancient authors such as Thales of Miletus, Ovid and Pliny; Amber was however already in the bronze age. To write him magis until today...
Link to Story: 

Pages