You are here

Other News

Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the default instead of "Any".

Tout ce que vous devez savoir sur « Game of Thrones » saison 6

Translate Title: 
Everything you need to know about 'Game of Thrones' season 6
French
Snippet: 
... la croisade des albigeois et la guerre des Deux-Roses qui, au XVe siècle, a opposé les maisons de Lancastre et d'York pour le trône d'Angleterre.
Translate Snippet: 
... of the Albigensian Crusade and the war of the Roses, in the 15th century, between the houses of Lancaster and York for the throne of England.
Body: 
La nouvelle saison de la saga la plus guettée au monde est diffusée en ce moment sur OCS City. L’histoire derrière l’histoireL’auteur George R.R. Martin a imaginé la bataille pour le « Trône de fer » opposant les Lannister aux Stark en puisant dans la guerre de Cent Ans, la croisade des albigeois et la guerre des Deux-Roses qui, au XVe siècle, a opposé les maisons de Lancastre et d’York pour le trône d’Angleterre. Il a aussi ­revendiqué l’influence du « Seigneur des anneaux » de J.R.R. Tolkien et des « Rois maudits » de Maurice Druon. Cersei Lannister doit beaucoup à Marguerite d’Anjou qui épousa Henri VI, devenant ainsi reine d’Angleterre. L’épisode des « Noces pourpres » renvoie au « Black Dinner » écossais (1440) à l’issue duquel le j...
Translate Body: 
The new season of the guettee saga in the world airs currently on OCS City. The story behind the histoireL' author George R.R. Martin has imagined the battle for the 'game of Thrones' between the Lannister to the Starks by drawing in the war of the hundred years, the Albigensian Crusade and the war of the Roses, in the 15th century, between the houses of Lancaster and York for the throne of England. He claimed also the influence of the "Lord of the rings" by J.R.R. Tolkien and the 'accursed Kings"by Maurice Druon. Cersei Lannister owes much to Margaret of Anjou, who married Henri VI, thus becoming Queen of England. The episode of the 'purple wedding' refers to the 'Black Dinner' Scottish (1440) at the end of which the j...
Link to Story: 

Papst-Ausstellung: Erst in Mannheim, dann im Vatikan zu sehen

Translate Title: 
Pope exhibition: to see first in Mannheim, then in the Vatican
German
Snippet: 
Welche Rolle spielte Avignon als Papstsitz im 14. Jahrhundert? Diesen und vielen anderen Fragen geht die Ausstellung nach. Bei der Ausarbeitung ...
Translate Snippet: 
What are the role of Avignon as Pope's seat in the 14th century? The exhibition investigates these and many other questions. In establishing...
Body: 
Im nächsten Jahr in Mannheim zu sehen: Porträt des Papstes Alexander VI., der von 1492 bis 1503 im Amt war. Mit dem Vertrag von Tordesillas aus dem Jahr 1494 teilte er die Welt in zwei Hälften. Foto: Musei Vaticani, Governatorato dello Stato della Città del Vaticano/RNZ-ReproVon Harald Berlinghof Mannheim. Auch wenn das Jahr 2017 ganz im Zeichen der 95 Thesen von Martin Luther stehen wird, die er dann vor 500 Jahren an die Tür der Schlosskirche in Wittenberg genagelt hat, widmen sich die Mannheimer Reiss-Engelhorn-Museen (rem) gerade in jenem Jahr mit einer umfangreichen Ausstellung der Geschichte des Papsttums. Und zwar gemeinsam mit der Universität Heidelberg und dem Vatikan. "Die Päpste und die Einheit der lateinischen Welt" wird die ...
Translate Body: 
To see in the next year in Mannheim: Portrait of the Pope Alexander VI, who was from 1492 to 1503 in the Office. With the Treaty of Tordesillas in the year 1494, he shared the world into two halves. Photo: Musei Vaticani, Governatorato dello Stato della Città del Vaticano/RNZ-ReproVon Harald Bailey Mannheim. Even if the year 2017 under the sign of the 95 theses of Martin Luther will be, then 500 years ago on the door of the Castle Church in Wittenberg, he has nailed the Mannheim Reiss-Engelhorn-Museen (rem) dedicate just in that year with an extensive exhibition of the history of the papacy. Together with the University of Heidelberg and the Vatican. "The Popes and the unity of the Latin world" will...
Link to Story: 

Geschichte: Warum das Wasser Augsburg weltberühmt machen könnte

Translate Title: 
History: Why that might make world famous water Augsburg
German
Snippet: 
Helmuth Albrecht von der Bergakademie Freiberg schilderte das Wasserwirtschaftssystem, das seit dem 14. Jahrhundert den Abbau von Silber auch ...
Translate Snippet: 
Helmuth Albrecht of the Bergakademie Freiberg described the water management system, since the 14th century the mining of silver...
Body: 
Experten aus aller Welt schauen neugierig auf die Stadt und ihre historische Wasserversorgung. Am Sonntag kann jeder die besonderen Orte entdecken Von Julia Gihl und Nicole Prestle Kanäle und Wassertürme aus dem Mittelalter und Monumentalbrunnen der späten Renaissance zieren Augsburgs Stadtbild. Hier stehen die drei ältesten Wassertürme Deutschlands und wohl auch Mitteleuropas. Wissen über ein halbes Jahrtausend historischer Wasserkunst ist im Maximilianmuseum und in der Stadtbibliothek bewahrt. Mit diesem Schatz will die Stadt punkten: Sie bewirbt sich um den Titel Welterbe, den die Unesco an herausragende Denkmale vergibt. Die Chancen der Stadt stehen offenbar gut, was sich zuletzt auch im Rahmen einer dreitägigen Tagung zum Thema Wass...
Translate Body: 
Experts from all over the world look curious on the city and its historical water supply. On Sunday, everyone can discover the special places by Julia Gihl and channels and water towers of the middle ages and the monumental fountain of the late Renaissance adorn Nicole Prestle Augsburg city image. Here are the three oldest water towers of in Germany and also in Central Europe. Knowledge over half a Millennium historical water art is preserved in the Maximilian Museum and the city library. The city wants to score with this treasure: you applying for the title of world heritage, the UNESCO awards to outstanding monuments. The chances of the city apparently are, what is last in a three-day Conference on the topic of what...
Link to Story: 

Nicht nur Hexen bitten zum Tanz

Translate Title: 
Not just witches ask to the dance
German
Snippet: 
Mai, jeweils ab 11 Uhr. Hexenfest, Mittelaltermarkt, Mittelalter-Rock mit „Cultus Ferox“ auf der Showbühne. Sonnabend ab 19 Uhr großer Hexenumzug ...
Translate Snippet: 
May, from 11: 00. Witches, medieval market, medieval rock with "Cultus ferox" on stage. Saturday from 19: 00 great parade of witches...
Body: 
Walpurgisnacht und 1. Mai - da kommt Feierstimmung auf. Im Harz werden ?er 100 000 Besucher erwartet. Ausflugtipps zum Wochenende Thale – 30. April, ab 17 Uhr. Hexenspektakel auf dem Hexentanzplatz. „Geier Sturzflug“ und „Londonbeat“ auf der Showbühne. Feuerwerk um Mitternacht.Schierke – 30. April/1.Mai, jeweils ab 11 Uhr. Hexenfest, Mittelaltermarkt, Mittelalter-Rock mit „Cultus Ferox“ auf der Showbühne. Sonnabend ab 19 Uhr großer Hexenumzug. Feuerwerk, Lasershow um Mitternacht.Staßfurt – 1. Mai, ab 10 Uhr. Großes Kirchblütenfest am Stadtsee.Schönebeck – 30. April, ab 19 Uhr. Lichterfest im Solepark Bad Salzelmen. Schlager mit „Let´s Dance“.Wust bei Fischbeck – 1. Mai, ab 14 Uhr. „Muuuhseum“ startet in die neue Saison. Ein Fest rund um ...
Translate Body: 
WALPURGIS night and 1 may – there's festive mood coming on. In the resin be? he expected 100,000 visitors. Tips for trips to Thale - weekend April 30, from 17: 00. Witches spectacle on the Hexentanzplatz. "Vultures swooping" and "London beat" on stage. Fireworks to Mitternacht.Schierke - 30 April/1 may, each from 11: 00. Witches, medieval market, medieval rock with "Cultus ferox" on stage. Saturday from 19: 00 great parade of witches. Fireworks, laser show to midnight. Staßfurt - may 1, from 10: 00. Great Church Flower Festival at Lake City. Saeed - April 30, from 19: 00. Festival of lights in the sole Park bad Salzelmen. Hit with "Let's BB´s dance". Wust at Fischbeck - 1 may at 14: 00. "Muuuhseum" will start in the new season. A festival around...
Link to Story: 

Horb a. N.: Mittelalter zum Basteln und Tanzen

Translate Title: 
Horb a. N.: Medieval to craft and dance
German
Snippet: 
Burgfräulein und Ritter: In Mühlen tauchten die Grundschüler ins Mittelalter ein. Fotos: Grundschule Foto: Schwarzwälder-Bote. Ritter und Burgfräulein ...
Translate Snippet: 
Damsel of the Castle and Knights: The primary school students in the middle ages appeared a in Mills. Photos: Elementary school photo: Schwarzwälder Bote. Knight and damsel of the Castle...
Body: 
Heiteres aber auch bitteres Leben der Ritter aufgezeigt Schon im Voraus der Projekttage hatten die Kinder der 3. Klasse ein Spielgedicht einstudiert, das das zum einen heitere und zum anderen aber auch bittere Leben der Ritter beschrieb. Die Viertklässler erklärten in einem Gedicht, dass sie zwar gerne so stark, furchtlos, mutig und tapfer wie ein echter Ritter wären, wohl aber nie einer werden würden. Während der Projekttage klärten die Dritt- und Viert-Klässler die Fragen: Wer die Ritter waren und was die Jungen als Page oder Knappe erlernen mussten, um in den Kreis der Ritter aufgenommen zu werden. Außerdem erfuhren die Schülerinnen und Schüler viel über den höfischen Tanz Menuett und die typischen Tanzfiguren, wie zum Beispiel Handto...
Translate Body: 
Just for fun but also bitter life of the Knight pointed out in advance of project days the children of the 3rd class had rehearsed a game poem, which described a serene and to another but also bitter life of the Knights. 4th grade explained that it would be a love so strong, fearless, courageous and brave as a real Knight would probably never be, in a poem. During the days of the project, the third - and fourth activites clarified the questions: who were the Knights and what the boy as a page or Squire had to learn in order to be included in the circle of the Knights. In addition, students learned minuet and the typical dance figures, like for example Handto much of the courtly dance...
Link to Story: 

Auf den Spuren der Geschichte: Mittelalterliche Hinterlassenschaften in Saalburg

Translate Title: 
On the traces of history: Medieval legacies in Saalburg
German
Snippet: 
Seit dem vorigen Jahr sind in der Saalburger Tummelgasse Straßenbauarbeiten zugange. Diese haben Reste der alten Stadtmauer und allerlei ...
Translate Snippet: 
Since the previous year roadworks are in the Saalburger Tummeln lane working. They are remnants of the old city walls and all kinds of...
Body: 
  Saalburg-Ebersdorf: Saalburg | Nasskalte Regenschauer hielten gestern zahlreiche Interessenten nicht davon ab, an einer Führung zur Burg- und Stadtgeschichte Saalburg teilzunehmen. Schließlich gab es dazu exklusive Informationen aus erster Hand. Seit dem vorigen Jahr sind in der Saalburger Tummelgasse Straßenbauarbeiten zugange. Diese haben Reste der alten Stadtmauer und allerlei weitere mittelalterliche Hinterlassenschaften zutage gefördert. Über den Stand der Ausgrabungen informierte Dr. Ines Spazier vom Landesamt für Denkmalpflege und Archäologie Weimar vor Ort. Trotz nasskaltem Regenwetters waren über 50 Interessenten zu der Führung gekommen, um zunächst an der Burg einiges über die dortigen Ausgrabungen der Jahre 2007 und 2008 zu ...
Translate Body: 
  Saalburg-Ebersdorf: Saalburg. Wet rain held yesterday many interested parties not to participate in a guided tour to the Castle and town history Saalburg. Finally, there was this exclusive first-hand information. Since the previous year roadworks are in the Saalburger Tummeln lane working. These have revealed remains of the old city walls and all kinds of other medieval remnants. On the State of the excavations informed Dr. Ines Weimar walking by the State Office of historic preservation and archaeology site. Despite the cold rainy weather over 50 interested parties come to the leadership at first were the castle about the excavation of the years 2007 and 2008 to...
Link to Story: 

Das Mittelalter kehrt zur Teufelsburg zurück

Translate Title: 
The middle ages will return to the castle of the devil
German
Snippet: 
Die alte Burg der Herren von Felsberg wird in diesem Jahr wieder eine Bühne für Musik, Licht und Feuershow. Foto: Johannes A. Bodwing Foto: ...
Translate Snippet: 
The old Castle of the Lords of Felsberg is again this year a stage for music, light and fire show. Photo: John A. Bodwing photo:...
Body: 
Aber nicht nur Marktleute, Magier und Heerscharen erhalten Einzug – Konzert und Offener B?ne folgenAuf der Teufelsburg in Felsberg ist in diesem Jahr viel los. Nachdem am Pfingstmontag hier ein Gottesdienst gehalten wird, kommen im Juli die Mittelalterfans in den alten Gem?ern auf ihre Kosten. Die Fahne weht seit Sonntag wieder ?er der Teufelsburg in Felsberg (wir berichteten). Damit begann die Saison 2016, die einige Attraktionen bereith?t. Hierzu laden die F?dergemeinschaft Teufelsburg und die Gemeinde ?erherrn herzlich ein.   An Pfingstmontag findet der traditionelle ?umenische Gottesdienst auf der Teufelsburg statt. Ab 11 Uhr geht der Pilgerzug zur Burg, um die Messe zu begleiten. Anschlie?nd wartet ein Umtrunk auf die Besucher, und ...
Translate Body: 
But not only market people, Mages, and hosts receive feed - concert and open B? ne folgenAuf the devil Castle in Felsberg much is going on in this year. After a church service is held on Whit Monday here, the middle ages fans in the old gem coming in July? ren at their expense. The flag blows since Sunday again? he the devil Castle in Felsberg (we reported). Thus started the season 2016, some attractions bereith? t. To do this, download the F? community Devil Castle and the town? erherrn a welcome.   On Whit Monday, the traditional is? umenische worship the devil Castle instead. From 11 o'clock is the pilgrimage to the Castle, to accompany the exhibition. Then? nd waiting for a drink on the visitors, and...
Link to Story: 

Auf den Spuren der Geschichte: Mittelalterliche Hinterlassenschaften in Saalburg

Translate Title: 
On the traces of history: Medieval legacies in Saalburg
German
Snippet: 
"Alle Funde datieren aus dem 13. und 14. Jahrhundert", so die Archäologin. Sie legt sich auf diesen Zeitraum fest, da auch ein kleines Ledersäckchen ...
Translate Snippet: 
"All findings date back to 13th and 14th century the", so the archaeologist. It sets up to this period, there also a small leather bag...
Body: 
  Saalburg-Ebersdorf: Saalburg | Nasskalte Regenschauer hielten gestern zahlreiche Interessenten nicht davon ab, an einer Führung zur Burg- und Stadtgeschichte Saalburg teilzunehmen. Schließlich gab es dazu exklusive Informationen aus erster Hand. Seit dem vorigen Jahr sind in der Saalburger Tummelgasse Straßenbauarbeiten zugange. Diese haben Reste der alten Stadtmauer und allerlei weitere mittelalterliche Hinterlassenschaften zutage gefördert. Über den Stand der Ausgrabungen informierte Dr. Ines Spazier vom Landesamt für Denkmalpflege und Archäologie Weimar vor Ort. Trotz nasskaltem Regenwetters waren über 50 Interessenten zu der Führung gekommen, um zunächst an der Burg einiges über die dortigen Ausgrabungen der Jahre 2007 und 2008 zu ...
Translate Body: 
  Saalburg-Ebersdorf: Saalburg. Wet rain held yesterday many interested parties not to participate in a guided tour to the Castle and town history Saalburg. Finally, there was this exclusive first-hand information. Since the previous year roadworks are in the Saalburger Tummeln lane working. These have revealed remains of the old city walls and all kinds of other medieval remnants. On the State of the excavations informed Dr. Ines Weimar walking by the State Office of historic preservation and archaeology site. Despite the cold rainy weather over 50 interested parties come to the leadership at first were the castle about the excavation of the years 2007 and 2008 to...
Link to Story: 

Deutscher Mühlentag im Mühlenmuseum Moisburg

Translate Title: 
German mill day at the mill Museum Moisburg
German
Snippet: 
Die Moisburger Amtsmühle, erstmals im 14. Jahrhundert urkundlich erwähnt, ist heute eine der letzten voll funktionstüchtigen Wasser mühlen in der ...
Translate Snippet: 
The Moisburger Office mill, mentioned for the first time in the 14th century, is today one of the last fully functioning water mills in the...
Body: 
Moisburg (pm) | Foto: FMKB | Das Mühlenmuseum Moisburg nimmt am Pfingstmontag, dem 16. Mai, am Deutschen Mühlentag teil. Zu diesem besonderen Anlass ist das Museum für große und kleine Besucher von 11 bis 17 Uhr geöffnet und bietet ein abwechslungsreiches Programm an. Besucher unter 18 Jahren haben freien Eintritt, Erwachsene zahlen 3 Euro.Während die Este neben dem Museum plätschert, rattert das Mühlrad. Die alte Amtswassermühle ist in Betrieb und mahlt Korn zu Schrot. Doch wie funktioniert eine Wassermühle überhaupt? Ein Müller zeigt die alte Technik und erklärt Neugierigen den Weg vom Korn zum Brot. In den offenen Führungen um 12.30 Uhr, 14.30 Uhr und 16.30 Uhr erzählt der Müller Wissenswertes über die Mühle, Getreidesorten und die Mü...
Translate Body: 
Moisburg (pm) | Photo: FMKB | The mill Museum Moisburg participates on Whit Monday, May 16, the German mill day. On this special occasion, the Museum for large and small visitors from 11 h to 17 h is open and offers a varied program. Visitors under 18 years of age have free admission, adults pay 3 euros. While splashing the Este next to the Museum, the waterwheel rattles. The old Office water mill is in operation and grinds grain to Grist. But how does a water mill at all? A Miller shows the old technique and explains the way from grain to bread to curious. In the open guides to 12:30, 14:30 and 16:30, the Miller tells about the mill, cereals and the COS...
Link to Story: 

Auf den Spuren der Geschichte: Mittelalterliche Hinterlassenschaften in Saalburg

Translate Title: 
On the traces of history: Medieval legacies in Saalburg
German
Snippet: 
... aus dem Mittelalter gefunden. Das älteste Fundstück hier ist eine eher unscheinbare Keramikscherbe, sie stammt aus dem frühen 13. Jahrhundert.
Translate Snippet: 
found from the middle ages. The oldest finds here is a rather plain-looking ceramic shard, it dates from the early 13th century.
Body: 
  Saalburg-Ebersdorf: Saalburg | Nasskalte Regenschauer hielten gestern zahlreiche Interessenten nicht davon ab, an einer Führung zur Burg- und Stadtgeschichte Saalburg teilzunehmen. Schließlich gab es dazu exklusive Informationen aus erster Hand. Seit dem vorigen Jahr sind in der Saalburger Tummelgasse Straßenbauarbeiten zugange. Diese haben Reste der alten Stadtmauer und allerlei weitere mittelalterliche Hinterlassenschaften zutage gefördert. Über den Stand der Ausgrabungen informierte Dr. Ines Spazier vom Landesamt für Denkmalpflege und Archäologie Weimar vor Ort. Trotz nasskaltem Regenwetters waren über 50 Interessenten zu der Führung gekommen, um zunächst an der Burg einiges über die dortigen Ausgrabungen der Jahre 2007 und 2008 zu ...
Translate Body: 
  Saalburg-Ebersdorf: Saalburg. Wet rain held yesterday many interested parties not to participate in a guided tour to the Castle and town history Saalburg. Finally, there was this exclusive first-hand information. Since the previous year roadworks are in the Saalburger Tummeln lane working. These have revealed remains of the old city walls and all kinds of other medieval remnants. On the State of the excavations informed Dr. Ines Weimar walking by the State Office of historic preservation and archaeology site. Despite the cold rainy weather over 50 interested parties come to the leadership at first were the castle about the excavation of the years 2007 and 2008 to...
Link to Story: 

Pages