You are here

Other News

Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the default instead of "Any".

Volontaires pour sauver leur patrimoine

Translate Title: 
Volunteers to save their heritage
French
Snippet: 
Ces constructions existantes datant du XIVe siècle, nous avons souhaité les reprendre à l'identique». Pour ce faire, précise le spécialiste, il est ...
Translate Snippet: 
These existing buildings dating from the 14th century, we wanted to take back them to the same". To do this, the specialist, it is...
Body: 
Publié le 05/05/2016 à 03:51 Une partie de l'équipe du chantier . / Photo DDM Une trentaine de personnes se sont regroupées pour effectuer divers travaux délicats de réfection de l'escalier hélicoïdal dans l'église paroissiale, lequel présentait un état de délabrement avancé. Afin de conserver ce bâtiment dans l'état, il était nécessaire d'utiliser des procédures très anciennes, faisant appel à des méthodes de construction ancestrales afin de rester fidèle aux conceptions originelles. Un travail de précision nécessitant une main-d'œuvre nombreuse, compte tenu des moindres détails à respecter. Un travail, qui en ces périodes de difficultés financières, aurait représenté un coût très important pour leur réalisation. La municipalité, en pré...
Translate Body: 
Published 2016-05-05 03:51 part of the construction team. / Photo DDM one thirty people grouped together to perform various delicate work of rehabilitation of the spiral staircase in the parish church, which was a State of advanced dilapidation. To preserve this building in the State, it was necessary to use very old procedures, using traditional construction methods in order to remain faithful to the original designs. An precision work requiring a large workforce, taking into account every detail to meet. A work, that in these times of financial difficulties, would have represented a very significant for their realization cost. The municipality, pre...
Link to Story: 

Les Ponts-de-Cé A la Baillée des filles, le Moyen-Age comme si on y était

Translate Title: 
Ponts-de-Cé A the leased girls, Middle-Age as if it were
French
Snippet: 
Des dizaines des milliers de personnes ont remonté le temps en direction du Moyen Âge, hier aux Ponts-de-Cé, en assistant aux nombreuses ...
Translate Snippet: 
Tens of thousands of people have recovered time in the direction of the middle ages, yesterday to les Ponts-de-Cé, by attending the many...
Body: 
Des dizaines des milliers de personnes ont remonté le temps en direction du Moyen Âge, hier aux Ponts-de-Cé, en assistant aux nombreuses animations médiévales lors de la 546e Baillée des filles. En l’an de grâce 2016, la Baillée des filles aux Ponts-de-Cé a battu tous les records. « Oui, on explose tous les compteurs cette année », se félicite Gérard Guioullier, le président du comité des festivités des Ponts-de-Cé. Plusieurs raisons expliquent cette réussite, à commencer par la fête elle-même, qui se déroule depuis le XVe siècle à la même date : le jeudi de l’Ascension. Le triomphe de ce millésime est aussi à chercher dans la qualité des spectacles : promenades à dos de yacks, déambulation de Vikings, combats de chevaliers, joutes médié...
Translate Body: 
Tens of thousands of people have recovered time in the direction of the middle ages, yesterday to les Ponts-de-Cé, by attending the many medieval events during the 546th leased girls. In the year 2016, the leased to les Ponts-de-Cé girls broke all records. «Yes, it explodes all counters this year», welcomes Gérard Guioullier, the Chairman of the Committee of les Ponts-de-Cé festivities. Several reasons for this success, starting with the festival itself, which takes place from the 15th century on the same date: Ascension Thursday. The triumph of this vintage is also looking into the quality of performances: rides yaks wandering Viking, fighting Knights, jousting mediated...
Link to Story: 

Les Ponts-de-Cé A la Baillée des filles, le Moyen-Age comme si on y était

Translate Title: 
Ponts-de-Cé A the leased girls, Middle-Age as if it were
French
Snippet: 
Plusieurs raisons expliquent cette réussite, à commencer par la fête elle-même, qui se déroule depuis le XVe siècle à la même date : le jeudi de ...
Translate Snippet: 
Several reasons for this success, starting with the festival itself, which takes place from the 15th century on the same date: Thursday from...
Body: 
Des dizaines des milliers de personnes ont remonté le temps en direction du Moyen Âge, hier aux Ponts-de-Cé, en assistant aux nombreuses animations médiévales lors de la 546e Baillée des filles. En l’an de grâce 2016, la Baillée des filles aux Ponts-de-Cé a battu tous les records. « Oui, on explose tous les compteurs cette année », se félicite Gérard Guioullier, le président du comité des festivités des Ponts-de-Cé. Plusieurs raisons expliquent cette réussite, à commencer par la fête elle-même, qui se déroule depuis le XVe siècle à la même date : le jeudi de l’Ascension. Le triomphe de ce millésime est aussi à chercher dans la qualité des spectacles : promenades à dos de yacks, déambulation de Vikings, combats de chevaliers, joutes médié...
Translate Body: 
Tens of thousands of people have recovered time in the direction of the middle ages, yesterday to les Ponts-de-Cé, by attending the many medieval events during the 546th leased girls. In the year 2016, the leased to les Ponts-de-Cé girls broke all records. «Yes, it explodes all counters this year», welcomes Gérard Guioullier, the Chairman of the Committee of les Ponts-de-Cé festivities. Several reasons for this success, starting with the festival itself, which takes place from the 15th century on the same date: Ascension Thursday. The triumph of this vintage is also looking into the quality of performances: rides yaks wandering Viking, fighting Knights, jousting mediated...
Link to Story: 

Adieu Byzance !

Translate Title: 
Farewell Byzantium!
French
Snippet: 
Miniature française du XVe siècle. Erich Lessing/akg- ... par les Turcs en 1453. Miniature française du XVe siècle. ... Miniature française du XVe siècle.
Translate Snippet: 
French miniature from the 15th century. Erich Lessing/akg -... by the Turks in 1453. French miniature from the 15th century. ... French miniature from the 15th century.
Body: 
Le Monde | 05.05.2016 à 09h08 • Mis à jour le 05.05.2016 à 13h50 | Par Mathias Enard (Ecrivain) Constantinople 1453. Des Byzantins aux Ottomans, sous la direction de Vincent Déroche et Nicolas Vatin, Anacharsis, 1408 p., 45 €. « Un oiseau arrive, de la Ville il arrive ; il porte un billet, un homme simple le prend et le lit, son cœur bat en le lisant, il comprend ce que les prélats n’ont pas compris, il pleure : “Pauvre de nous, pauvre de nous, notre Rome est prise.” » Ainsi décrit Constantin Cavafy, au début des années 1920, dans le poème Elle est tombée, la chute de Constantinople aux mains des Turcs. Près de 500 ans après la dernière bataille, le monde grec pleure encore la perte de la ville. Comme si Byzance n’en finissait pas d’être...
Translate Body: 
The world | 05.05.2016 at 09:08 • updated the 05.05.2016 at 13:50. By Mathias Purnaman (writer) Constantinople 1453. The Byzantines to the Ottomans, under the direction of Vincent Deroche and Nicolas Vatin, Anacharsis, 1408 p., €45. "A bird arrives, the town it happens; He wears a ticket, a simple man takes him and the bed, his heart beats while reading, it includes that the prelates did not understand, he cries: "Poor us, woe is us, our Rome is taken." "So described Constantin Cavafy, at the beginning of the 1920s, in the poem she fell, the fall of Constantinople at the hands of the Turks. More than 500 years after the last battle, the Greek world still mourns the loss of the city. As if Byzantium was in ended to be...
Link to Story: 

Reise ins Mittelalter am Murnersee

Translate Title: 
Journey through the middle ages to the Murnersee
German
Snippet: 
Am Ufer des Murnersees ist noch bis Sonntag das Mittelalter lebendig. Schon am Donnerstagnachmittag stellten sich viele Besucher ein. Fotos: sca.
Translate Snippet: 
On the banks of the Murnersees, the middle ages is alive until Sunday. Many visitors were already on Thursday afternoon. Photos: Fash.
Body: 
Unterhaltung Bis Sonntag haben die Ritter ihre Zelte aufgeschlagen. Die Gäste erwartet Markttreiben, Handwerkskunst und wilde Kämpfe. Von Carina Allacher 05. Mai 2016 18:09 Uhr Am Ufer des Murnersees ist noch bis Sonntag das Mittelalter lebendig. Schon am Donnerstagnachmittag stellten sich viele Besucher ein. Fotos: sca Lederarbeiten beim niederbayerischen Wikingerverein „Odins Hörner“ Foto: sca Alte Handwerkskunst: der Schmied bei der Arbeit Foto: sca Wackersdorf.An diesem Wochenende findet das Mittelalterspektakel am Murnersee statt. Noch bis Sonntag kann man dort das Leben von Wikingern, Rittern und Händlern im Mittelalter bestaunen. „Wir stellen hier heute einen Markt nach, so wie es ihn auch im Mittelalter gegeben haben könnte“, sag...
Translate Body: 
Until Sunday, the Knights of their tents have pitched entertainment. Market, arts and crafts and wild fights awaits the guests. By Carina Abdellatif may 05, 2016 18:09 on the banks of the Murnersees, the middle ages is alive until Sunday. Many visitors were already on Thursday afternoon. Photos: sca Leatherwork at the Bavaria Viking Club "Odin's horns" photo: Fash old craftsmanship: the blacksmith at work photo: sca Wackersdorf.An this weekend the medieval spectacle on the Murnersee takes place. Until Sunday there can be admired the life of Vikings, Knights and merchants in the middle ages. "We are after here today a market, as it could have given him in the middle ages", say...
Link to Story: 

Mittelalter auf der Inselwiese

Translate Title: 
Middle ages on the island meadow
German
Snippet: 
Arnschwang.Wie wurde im Mittelalter gekocht, gelebt, gespielt, gekämpft? Am Pfingstsonntag, 15. Mai, können Kinder und Erwachsene einen Tag ...
Translate Snippet: 
Arnschwang.Wie was cooked in the middle ages, lived, played, fought? On Pentecost Sunday, 15 may, children and adults can one day...
Body: 
Geschichte Kochen, leben, spielen und kämpfen wie in alten Zeiten unter der Federführung des Landesbundes für Vogelschutz. 05. Mai 2016 15:30 Uhr Das Mittelalter-Treiben auf der Inselwiese des Landesbundes für Vogelschutz ist immer wieder ein Hingucker. Foto: LBV Arnschwang.Wie wurde im Mittelalter gekocht, gelebt, gespielt, gekämpft? Am Pfingstsonntag, 15. Mai, können Kinder und Erwachsene einen Tag lang ins Mittelalterleben eintauchen. Dazu verwandelt sich die Inselwiese des LBV-Zentrums Mensch und Natur in Nößwartling in ein schottisches Mittelalterlager. Bunte Zelte mit allerhand Gerät, Wimpeln, Waffen und Kochstelle weisen den Weg vorbei am Wasserrad und übers Wehr. Die beiden Mittelaltergruppen MacDraigh und MacDohl lagern über die...
Translate Body: 
Cooking, living history, play and fight like in ancient times under the leadership of the National League for bird protection. May 05, 2016 15:30 the medieval bustle on the island meadow of land federal bird protection is still a catcher. Photo: LBV Arnschwang.Wie was cooked in the middle ages, lived, played, fought? On Pentecost Sunday, 15 may, children and adults for a day in the life of the middle ages can dive. To the island meadow of the LBV Centre into man and nature in joining a Scottish medieval camp. Colorful tents with all kinds of equipment, pennants, weapons and cooking show the way past the water wheel and over the Weir. The two middle ages groups MacDraigh and MacDohl store on the...
Link to Story: 

Abtauchen ins Mittelalter

Translate Title: 
Diving in the middle ages
German
Snippet: 
An Himmelfahrt auf Zeitreise gehen? Ist im Harz ohne weiteres möglich: Heute startet das große Ritterfest auf Burg Falkenstein. Abtauchen ins ...
Translate Snippet: 
Go to Ascension on time travel? Is possible in the resin without further ADO: today starts the big Knights feast on Castle Falkenstein. Diving off in the...
Body: 
An Himmelfahrt auf Zeitreise gehen? Ist im Harz ohne weiteres möglich: Heute startet das große Ritterfest auf Burg Falkenstein. Abtauchen ins Mittelalter ist dort bis Sonntag angesagt. Los geht es an jedem Tag um 10 Uhr, Schluss ist um 19 Uhr. Dazwischen können die Ritterlager erkundet, spannende Schwertkämpfe, Feuerkünstler, Gaukler, Barden bestaunt werden. Und verhungern wird bei dem Verpflegungsangebot ganz sicher auch niemand...
Translate Body: 
Go to Ascension on time travel? Is possible in the resin without further ADO: today starts the big Knights feast on Castle Falkenstein. Diving in the middle ages is there said Sunday. Here we go every day at 10: 00, final is at 19: 00. In between can explores the Knight camp, exciting sword fights, fire performers, jugglers, Bard admired. And also quite possibly no one starve to death is in the food supply...
Link to Story: 

Rottweils Stadtbefestigung vom Mittelalter bis in die neuere Zeit

Translate Title: 
Rottweils fortifications from the middle ages to recent times
German
Snippet: 
Auch der Pulverturn am Bockshof – hier auf einer alten Postkarte - gehört zu den Resten der mittelalterlichen Stadtbefestigung. Foto: Stadtarchiv.
Translate Snippet: 
Also the powder turn on the goat farm - here on an old postcard - belongs to the remains of the medieval city fortifications. Photo: city archive.
Body: 
Auch der Pulverturn am Bockshof – hier auf einer alten Postkarte - gehört zu den Resten der mittelalterlichen Stadtbefestigung. Foto: Stadtarchiv ROTTWEIL (pm) – Zu einer Spurensuche der einstigen Stadtbefestigung lädt der Geschichts- und Altertumsverein am Sonntag, 8. Mai ein. Ausschussmitglied Harald Sellner wird bei einer Führung mit dem Titel „Wo sind die festen Mauern?“ über die Geschichte der Rottweiler Stadtbefestigung vom Mittelalter bis in die jüngste Zeit referieren. Die Führung beginnt um 11 Uhr am Hochturm, geht über den Stadtgraben zum Viadukt und endet schließlich im Bockshof. Türme, Tore, Mauern und Gräben gehörten im Mittelalter zum Erscheinungsbild einer jeden Stadt. Das Errichten und der Ausbau der Stadtbefestigungen er...
Translate Body: 
Also the powder turn on the goat farm - here on an old postcard - belongs to the remains of the medieval city fortifications. Photo: city archive ROTTWEIL (pm) - a search for traces of the former fortifications of history and antiquity Club invites you to on Sunday, May 8th. Committee member Harald Sellner will speak during a tour titled "Where are the solid walls?" about the history of the Rottweiler fortifications from the middle ages to recent times. The leadership begins at 11: 00 at the high tower, goes beyond the moat to the viaduct and finally ends in the goat farm. Towers, gates, walls and ditches were part of any city in the Middle Ages appearance. The building and the expansion of the city fortifications he...
Link to Story: 

Mittelalter auf Schloss Homburg

Translate Title: 
Medieval castle Homburg
German
Snippet: 
Nümbrecht. "Es ist daran den Markt zu eröffnen, derowegen ihr hier seid", rief der Marktvogt aus. Zuvor hatte er den Abgesandten des Magistrats, ...
Translate Snippet: 
Nümbrecht. The market Vogt exclaimed "it is to open up the market, you derowegen". Previously, he had the emissaries of the magistrate of...
Body: 
Von Friederike Klein Nümbrecht. "Es ist daran den Markt zu eröffnen, derowegen ihr hier seid", rief der Marktvogt aus. Zuvor hatte er den Abgesandten des Magistrats, "Ritter Gerhard von Winterborn", am Tor zum Markt abgeholt und eine holde "Jungfrau" an die Seite gegeben.? Der traditionelle Mittelaltermarkt am Schloss Homburg konnte beginnen und die Besucher in vergangene Zeiten eintauchen. Gaukler, Musiker und Herold schritten voran und bahnten den Weg an den Marktständen vorbei zum Burghof. Marktvogt und Ritter Gerhard, alias stellvertretender Bürgermeister Gerhard Dittich, folgten gemessenen Schrittes. Mit einem kleinen Schlenker zur Spätzleküche. Hier machten sie den Inhabern und dem frisch getrauten Paar Inka und Martin ihre Aufwart...
Translate Body: 
Friederike Klein Nümbrecht. The market Vogt exclaimed "it is to open up the market, you derowegen". Previously, he had the emissaries of the magistrate, "Knight Gerhard of Winterborn", picked up at the entrance to the market and a fair "Virgin" on the page given.? The traditional medieval market at the Castle Homburg could begin and immerse the visitor back in time. Jugglers, musicians and Herold progressing and past paved the way the market stalls to the courtyard. Market Vogt and Gerhard Ritter, alias Deputy Mayor Gerhard Dittich, followed by measured pace. With a small detour to the "spätzle" kitchen. Here they made the owners and the newly wedded couple Inca and Martin their were on...
Link to Story: 

Mittelaltermarkt geht am Landesteg über die Bühne

Translate Title: 
Medieval market goes to the Jetty on the stage
German
Snippet: 
Immenstaad sz Eine Zeitreise ins Mittelalter verspricht der Mittelaltermarkt, der am Wochenende am Landesteg in Immenstaad stattfindet. Morgen ...
Translate Snippet: 
Immenstaad sz a journey through time in the middle ages the medieval fair, which takes place this weekend at the jetty in Immenstaad promises. Morning...
Body: 
Immenstaad sz Eine Zeitreise ins Mittelalter verspricht der Mittelaltermarkt, der am Wochenende am Landesteg in Immenstaad stattfindet. Morgen, Samstag, 7. Mai, um 12 Uhr geht’s los. Auch am Sonntag, 8. Mai ist von 11 bis 19 Uhr Markttreiben angesagt.Wie es in der Ankündigung der Tourist-Information heißt, laden Händler zum Bummeln ein. Sie bieten allerlei Räucherwerk, Kräuter, Filzwaren, Seifen, Beerenweine, Elexiere und einiges mehr. An einigen Ständen können die Gäste aktiv mitmachen. Für Kinder gibt es Bälgerbelustigung an einigen Ständen. Bei der Kartenlegerin Angela wird es nicht nur für Erwachsene spannend. Sie liest für Kinder an ihrem Spinnrad Märchen. Beim Kinder-Armbrustschießen können die Kleinen zeigen, wie treffsicher sie s...
Translate Body: 
Immenstaad sz a journey through time in the middle ages the medieval fair, which takes place this weekend at the jetty in Immenstaad promises. Tomorrow, Saturday, may 7, at noon we go. Also on Sunday, may 8, is from 11 am to 7 pm market said. As stated in the announcement of the tourist information, invite traders to stroll. They offer all kinds of incense, herbs, felt goods, soaps, Grythyttan, potions and much more. At some booths, the guest can join actively. For children there are bellow amusement at some stands. In the Tarot reader Angela, it will be exciting not only for adults. She reads fairy tales for children at her spinning-wheel. When the children archery kids can show how accurately they s...
Link to Story: 

Pages